幫助中心
|
我的帳號
|
關於我們
全文搜索
商品名
作者
出版社
ISBN
高級搜索
首頁
本周新書
本月新書
熱點銷售
暢銷排行
每週排行
每月排行
在
美商天龙图书网
搜索“
谈
” 共有
10
种商品
最近浏览的商品
请选择排序方式:
类别
版别
出版年月↓
折扣↓
定价↓
共有
10
个搜索结果 共有
1
页
第一页
上一页
下一页
最后页
转到第
页
李燕杰谈演讲艺术
所属分类:
语言.文字
>>
语言文字
>>
语言学
作者:
成杰
出版社:
四川人民
如果说与他人沟通是一门学问,那么演讲便是一 门艺术。当今社会,演讲扮演着越来越重要的角色, 无论你从事什么工作,都需要沟通,所以适当的表达 对于每个人来说都是必不可少的。演讲展现的是个人 魅力,演讲需要口才,更需要智慧。想成为一名出色 的演讲家不仅需要丰富的实战经验,还需要对演讲有 一个全面且系统地了解。真正热爱演讲的人是对演讲 有执着追求的人,他们愿意为演讲事业付诸他们的毕 生心血。成杰著的《李燕杰谈演讲艺术》记叙了共和 国演讲家李燕杰教授的演讲经验,通过李燕杰教授的 经验,你会体会到演讲真正的意义,演讲传播的是正 能量,演讲弘扬的是真善美,演讲能使你对未来充满 信心……
人民币:
RMB 39.80
元 售价:
NT$ 159.20
元
复旦谈译录(5)
所属分类:
语言.文字
>>
语言文字
>>
语言学
作者:
编者:陶磊|责编:王建//樊钰
出版社:
上海三联
《复旦谈译录》(05) 收录的12篇翻译研究论文, 不仅博涉古今,而且横跨多 学科。郜元宝对《野草·秋 夜》与鲁迅译作之关系的梳 理别开生面,令人耳目一新 ;段怀清以《痴汉骑马歌》 为例,通过细致的文本分析 ,揭示出译者辜鸿铭以往被 忽略的重要思想层面;蔡雅 芝论博尔赫斯对明清小说的 接受与阐释、李佳伟解读余 上沅翻译的剧本《长生诀》 ,以及曹琪琳对张枣译诗的 脉络化考察,也都是文学翻 译研究的力作;邓科从语言 学角度切入,充分利用满文 档案,辨析康乾时期“翻译” 概念的内涵;庄驰原和杨焯 分别以严复《法意》和19世 纪国际法为考察对象,展现 了翻译研究的不同路径介入 法律文本的方式;崔峰、黄 馨仪将新加坡国花“胡姬花” 置于文化研究的视域中加以 剖析;王海、孙一赫对戈公 振《中国报学史》外报译名 和史实译介的错误做了整理 和订正,为新闻传播学的进 一步研究提供参考;傅翀在 对印度古代文论《韵光目》 进行翻译和注释的同时,讨 论梵语哲学类文献的翻译策 略;王理行则从实践角度回 应了本刊第二辑约翰·内森 的《忠实与通顺可兼得焉? 》。
人民币:
RMB 88.00
元 售价:
NT$ 352.00
元
复旦谈译录(第4辑)
所属分类:
语言.文字
>>
语言文字
>>
语言学
作者:
编者:陶磊|责编:朱静蔚
出版社:
上海三联
《复旦谈译录》第四 辑,甄选10篇翻译史、翻 译理论与翻译实践研究的 优秀论文:有针对译者和 翻译赞助者的详细考察( 如“传科学之教的教士”傅 兰雅、第一代走向世界的 知识分子王韬、晚清名臣 张之洞、中国“新感觉派” 代表人物刘呐鸥);有关 于重要作家译作在华传播 的详细爬梳(如黎巴嫩诗 人纪伯伦、“侦探小说女 王”阿加莎·克里斯蒂、英 国浪漫主义诗人拜伦); 有以具体译作为中心、以 多个译本为参照的斟酌推 敲(柳宗元《江雪》); 对新加坡华文报刊“零翻 译”现象的历史数据分析 ,则清晰呈现了翻译与社 会的互动关系;对“创造 性叛逆”这一重要概念的 追本溯源,以及埃斯卡皮 的原文和译文(《文学读 解的关键词:“创作性偏 离”》),更是澄清了国 内翻译学界长期以来的误 解和误用。 值得一提的是,自本 期开始新设“研究生论坛” 栏目,希望为从事翻译研 究的在读学生提供一片发 表观点的园地。
人民币:
RMB 88.00
元 售价:
NT$ 352.00
元
复旦谈译录(6)
所属分类:
语言.文字
>>
语言文字
>>
语言学
作者:
编者:陶磊|责编:王建//樊钰
出版社:
上海三联
《复旦谈译录》第六辑 主要关注中国翻译史上的重 要个案。 译者研究方面,王宏志 在推出专著《龙与狮的对话 :翻译与马戛尔尼访华使团 》之后,又将目光投向阿美 士德使团中马礼逊扮演的译 者角色,填补了相关领域的 空白;帅司阳的《“一仆难 事二主”:卫三畏外交翻译 生涯的开端与困境》基于丰 富的史料,探讨卫三畏的身 份冲突及其在翻译中的体现 ;段怀清详细梳理以往辜鸿 铭研究中关注较少的翻译思 想和翻译实践,认为其开启 了本土译者独立翻译的新模 式。 译本研究方面,姜巍对 民初时期“亚森罗苹案”的翻 译及其续作进行深入考察; 李立深入剖析沈从文作品的 首篇英译——邵洵美和项美 丽合译的《边城》;强晓检 视了《论语》14个海外英译 本对“三年无改于父之道”一 章的诠释;刘碧林考订并分 析唐代《女论语》的首个英 译本,及其在英语世界“鲜 有人问津”的原因;于佳旭 对“我国翻译学之滥觞”—— 《翻译学通论》做了详细校 勘和分析,强调文献学对于 翻译史研究的意义;伍华星 通过比较歌德“Wandrers Nachtlied”两种译本的音乐 性,解读新诗翻译中的“声 响”元素。 此外,叶隽、张琳和吴 礼敬从不同角度揭示翻译研 究中的“侨易”因素;杨驰、 沈书娟以语言接触为切入点 ,展示近代“消费”概念的译 出过程;牛津大学皇后学院 亚洲与中东研究系博士候选 人傅翀,则继续为我们“破 译”梵语文艺学文献《韵光 目》。
人民币:
RMB 88.00
元 售价:
NT$ 352.00
元
语言学的诗与趣--语义漫谈
所属分类:
语言.文字
>>
语言文字
>>
语言学
作者:
编者:高原
出版社:
外语教研
语言具有神奇的魔力:它既自得圆满,又包罗世 界;既直抵人心,又通达于世;既时时竭力接近现实 ,又不断超越想象的尽头。作为一名语言教师和语言 学教师,我深深感到与语言作伴是件幸运的事,从此 如获至宝,兴味盎然。本书是对这份乐趣的分享,希 望语言学初学者能够从快乐出发,开始一段奇妙的旅 程。 本书将从四个方面探究语言的意义,即:语言与 客观世界的关系;语言系统内部的关系;语言使用者 之间的关系;以及语言与认知个体之间的关系。 本书适合语言专业的本科生和研究生以及对语言 文字感兴趣的普通读者阅读。愿它能照亮你的语言之 路。
人民币:
RMB 75.90
元 售价:
NT$ 303.60
元
教师阅读漫谈(精)/大夏书系
所属分类:
语言.文字
>>
语言文字
>>
语言学
作者:
魏智渊|责编:韩贝多
出版社:
华东师大
丛书项:
大夏书系
教育专家魏智渊多年来 专注于教师发展与培训, 他结合自身的多重教育身 份与多样教育实践,围绕“ 为什么要读经典”“读了那么 多书,为什么仍然在原地 踏步”“书读完了,余生主要 是复习”“寻找属于自己的生 命之书”“怎么才能做到坚持 阅读”等话题系统分享了自 己对于教师阅读的独到思 考和专业引领,全方位助 力一线教师加强自我修炼 ,打破成长的瓶颈,实现 自我突围,成为高手教师 、卓越教师。书中给出的 教师阅读建议,源自作者 生动的教育实践,助力一 线教师爱阅读,会阅读, 实现学以致用,以阅读推 动自己的专业发展。
人民币:
RMB 52.00
元 售价:
NT$ 208.00
元
译路帆远(汉学家谈翻译上中下)/中国非洲研究院文库
所属分类:
语言.文字
>>
语言文字
>>
语言学
作者:
编者:李新烽//白乐|责编:侯聪睿
出版社:
中国社科
丛书项:
中国非洲研究院文库
2020年,《译路峰景— —名家谈翻译》三部曲的出 版,获得了译界学者和广大 翻译研究、爱好者的一致好 评。不少国内高校师生及海 外同仁表示,书中多位实践 派名师的译笔之谈,对其翻 译学习与研究有很大的启示 意义。在总结经验、发扬成 绩的基础上,本书将目光投 向域外汉学家,推出姊妹篇 《译海远航——汉学家谈翻 译》。本书延续《译路峰景 ——名家谈翻译》的策划思 路与编撰定位,通过“汉学 名家荟萃”的方式,为广大 读者呈现多样化、多视角的 “翻译盛宴”。在长期从事东 西文化交流的过程中,许多 汉学家积累了大量的实践经 验和独特的翻译感悟。本书 因此将这些宝贵经验与心得 加以系统化整理,集结成书 ,以飨读者。总体而言,共 囊括60余位汉学家,跨14 余个国别,译本涉及多部中 国经典古籍及现当代著作。 书稿以《中国社会科学报》 为依托,也融合了其它主流 翻译报刊及高校学刊,收录 了有关“汉学家与翻译”的多 篇文章。此外,我们也邀请 一些长期从事汉学研究与典 籍外译的国内学者为本书撰 稿,或将他们以往的汉学家 访谈稿整理成文,或展开对 某个汉学家及其译本的评述 。上册为“汉学家访谈实录” 专题,精选了多篇对国际著 名汉学家的专访文章。中册 延续上册的“汉学家访谈实 录”专题,另包含“海外译介 传播”专题。下册为“汉学家 译本评述”专题,结合汉学 家所处的时代背景与结缘汉 学的研究经历,分析了每位 汉学家的翻译思想与作品风 格、梳理了具体译本的特色 与亮点。
人民币:
RMB 298.00
元 售价:
NT$ 1192.00
元
学会提问与谈话(如何获取信息深度沟通专业采访)
所属分类:
语言.文字
>>
语言文字
>>
语言学
作者:
(美)迪安·纳尔逊|责编:李兵|译者:焦静姝
出版社:
北京时代华文书局
提问与谈话,是记者、 播客主播、非虚构写作者、 医生、律师、社会工作者— —实际上是我们所有人,获 取信息与交流的最重要方式 ,学会提问、倾听和对话, 对你的工作和人际关系至关 重要。好的提问与谈话,不 是运气,而是技巧,需要精 心的准备和有序的训练。本 书是一本既专业又有趣的提 问、对话与采访技巧指南, 作者以四十余年的专业采访 经历为基础,将生活经验与 著名的访谈案例相结合,手 把手教你学会提问与谈话, 打破对方的心理防线,实现 真正的无障碍沟通,专业而 高效地与各行各业的人士进 行对话交流。
人民币:
RMB 52.00
元 售价:
NT$ 208.00
元
遇谁都能聊得开(92个技巧让你的谈话充满魅力)
所属分类:
语言.文字
>>
语言文字
>>
语言学
作者:
(美)莉尔·朗兹|译者:曾琳
出版社:
上海社科院
你可曾暗羡过那些看起来总是游刀有余的成功人 士?他们是商务会议上胸有成竹侃侃而谈的商界精英 ,是社交宴会中亲切随和的交谈对象;他们拥有最好 的工作、最出色的配偶,参加最有档次的派对,身边 总是簇拥着最有趣的朋友;他们似乎拥有满脑子的诀 窍,总能让事情变得简单,轻而易举地获得自己想要 的东西。 其实,他们中的许多人并不一定比你聪明,学历 未必有你高,长相未必比你俊,究竟是什么原因使得 他们如此非同凡响呢? 追根溯源,你会发现高超的沟通技巧是他们成为 大赢家的根本原因。 莉尔·朗兹著,曾琳译的《遇谁都能聊得开(92 个技巧让你的谈话充满魅力)》让那些只有大赢家才 掌握的沟通秘笈也为你所有,让你也能从容交际,轻 松获取生活中任何你想要的东西。
人民币:
RMB 36.80
元 售价:
NT$ 147.20
元
翻译基本问题探索(关于翻译与翻译研究的对谈)/中华翻译研究文库/中华译学馆
所属分类:
语言.文字
>>
语言文字
>>
语言学
作者:
刘云虹//许钧|责编:包灵灵|总主编:许钧
出版社:
浙江大学
丛书项:
中华译学馆
本书以学者对谈形式, 就翻译本质、翻译伦理、翻 译价值、翻译批评、翻译家 研究等涉及翻译的根本性问 题展开深入思考,主要内容 包括:翻译批评与翻译理论 建构;把握翻译的丰富性、 复杂性与创造性;翻译伦理 的本质诉求;翻译的定位与 翻译价值的把握;走进翻译 家的精神世界;翻译研究的 问题、路径与方法等。本书 立足翻译历史观与文化观, 针对以上涉及翻译与翻译研 究的基本问题加以探讨,一 方面把握翻译本质,进一步 思考何为译、译何为,另一 方面关注翻译现实,对中国 文学外译等重大现实问题予 以关照。
人民币:
RMB 68.00
元 售价:
NT$ 272.00
元
共有
10
个搜索结果 共有
1
页
第一页
上一页
下一页
最后页
转到第
页
Δ购买商品
购物流程
注册账户
更改注册信息
Δ售后服务
退换货原则
退换货注意事项
退换货流程
Δ订单支付
付款方式
运费计算方式
Δ关于我们
关于美商天龙
联络我们
商品搜寻:
全文搜索
商品名
作者
出版社
ISBN
|
进阶搜寻
首页
│
新手上路
│
客服中心
│
关于我们
│
人才邀请
│
联络我们
│
Top↑
│
Copyrightc 1999~2008 美商天龙国际图书股份有限公司 台湾分公司. All rights reserved.
营业地址:台北市中正区重庆南路一段103号1F 105号1F-2F
读者服务部电话:02-2381-2033 02-2381-1863 时间:周一~周五 10:00~17:00 服务信箱:
bookuu@69book.com