Chapter 1 Introduction Chapter 2 A Brief Survey of Advertising 2.1 Definition of Advertising 2.2 Purpose and Functions of Advertising 2.3 Components and Type of Advertising Text Chapter 3 Functionalist Approach to Adver-tising Translation 3.1 The Background and the Development ofthe Theory 3.2 Functionalist Understanding on Transla-tion and Translational Action 3.3 Translation Rules in Functionalist App-roach 3.4 Enlightenment of the Theory on Advertis-ing Translation Chapter 4 Strategies and Methods of Advert-ising Translation in Light of Functionalist Approach 4.1 Strategy vs. Method: Target-language-culture Orientation or Source-language-culture Orientation 4.2 A Test of the Strategies and the Methods in Advertising Translation: A Questionnaire 4.3 Analysis of Real-life Advertising Transla-tion 4.4 Application of the Functionalist Strategy and Methods in Advertising Translation Chapter 5 Loss of Function and Limits of Trans-latability in Advertising Translation 5.1 Limits of Linguistic Translatability in Advertising Translation 5.2 Limits of Cultural Translatability in Ad-vertising Translation 5.3 Translatability and Untranslatability: A Dynamic Continuum Chapter 6 Conclusion References Acknowledgements Appendix A: Related Publications & Research 1.Academic Papers Published (已發論文) 2.Monograph (專著) 3.Research Programs(研究項目) Appendix B: The Questionnaire Appendix C: Informative Chinese Abstract功能派譯論視角下的英漢廣告互譯