幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

晚清鐵路認知史論

  • 作者:雷環捷|責編:袁衛華//羅衛平
  • 出版社:社科文獻
  • ISBN:9787522806570
  • 出版日期:2022/10/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:256
人民幣:RMB 98 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    本書圍繞晚清鐵路認知如何發端和如何演進這兩個問題進行了探索研究,書中第一章追溯中國鐵路認知的起源;第二章立足鐵路認知的發端——19世紀30年代郭實獵等傳教士的中文著述,追蹤其在中國的初步傳播軌跡,進而探討鐵路認知的初構過程;第三章則在前面兩章的基礎上繼續深入,以鐵路譯詞的變化為切入點,以小見大地考察鐵路認知的本土化;第四章主要從清廷內部的視角出發,論述洋務運動時期鐵路認知的轉變;第五章承接之前數章,繼續關注鐵路認知的演進趨勢;第六章以代表性人物——曾鯤化為中心,通過個案研究管窺清末時期鐵路認知的更新狀況並進行考察。

作者介紹
雷環捷|責編:袁衛華//羅衛平
    雷環捷,1992年生,?族,浙江龍遊人。哲學博士,中國社會科學院哲學研究所科學技術哲學研究室助理研究員,主要從事科技思想史、科技與社會研究。在《中國人民大學學報》《哲學動態》等刊物發表多篇論文,主持國家社科基金青年項目一項。

目錄
緒論
第一章  「火蒸車」的首創:鴉片戰爭前鐵路認知的發端
  一  鐵路起源的多重面相
  二  鐵路認知的多種起源
  三  郭實獵首創「火蒸車」
  四  對「火蒸車」的評析
第二章  「火蒸車」的傳播:鴉片戰爭后鐵路認知的初構
  一  「火蒸車」的傳播與流變
  二  中國人對鐵路知識的最初引介
  三  十九世紀中葉鐵路認知的評析
第三章  從「火蒸車」到「火輪車」:譯詞與鐵路認知的本土化
  一  鐵路譯詞變更與認知本土化:以魏源為例
  二  鐵路譯詞的整理與分析:1835—1878
  三  「火輪車」引領鐵路認知本土化
第四章  從「一體防範」到「自強要圖」:洋務運動時期鐵路認知的轉變
  一  洋務運動時期的鐵路問題及其前奏
  二  對鐵路的「一體防範」(1861—1874)
  三  「一體防範」的鬆動(1874—1885)
  四  鐵路成為「自強要圖」(1885—1894)
第五章  交錯的「鐵道」:甲午戰爭前後鐵路認知的變軌
  一  中國對日本鐵路認知發端的影響
  二  「鐵道」在中國與日本的不同起源
  三  「鐵道」在中國與日本的不同傳播
  四  從中日互動的視角看鐵路認知變軌
第六章  從鐵路管理個案看清末鐵路認知的更新
  一  曾鯤化鐵路認知的兩種背景
  二  鐵路技術官僚生涯的早期言行
  三  曾鯤化案例所反映的清末鐵路認知
結語  晚清鐵路認知的檢視與反思
  一  晚清鐵路認知的總體檢視
  二  晚清鐵路認知的反思教訓
參考文獻
後記

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032