幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們
美商天龙图书网 搜索“英品” 共有 7 种商品

最近浏览的商品

请选择排序方式: 类别   版别    出版年月↓   折扣↓   定价↓
  • 边塞诗撷英品读

  • 所属分类:文 学>>文学理论>>中国文学研究     作者:陈露|责编:杨学庆     出版社:现代出版社
  •     本书主要按照历史脉络 ,选取了先秦两汉、三国两 晋南北朝、隋唐五代、宋金 元、明清、近代部分等历史 阶段中的经典边塞诗词,从 背景,注释和赏析三部分层 层展开。尤其是赏析部分, 力争深挖诗词,写出诗词背 后那一段段发人深思的故事 ,而每个故事的背后,又隐 藏着更多的诗词。可谓字字 都动情,句句是人生。通过 边塞诗撷英品读,希望大家 能领略方寸之间,乃“一诗 一感悟,一词一境界”。
  • 人民币:RMB 98.00 元     售价:NT$ 392.00
  • 放入购物车
    加入收藏夹

  • 英文小说(作品与评论)

  • 所属分类:文 学>>文学理论>>世界文学研究     作者:编者:袁洪庚|责编:杨文娟     出版社:清华大学
  •     本教材分 为“Works”“Selected Criticism”与“Replaceable Works”三部分,旨在启发 学生见微知著,透过这一扇 天腱窥见几百年以来英文小 说演变的概貌。编者萃取各 种流派,不同时代,格调健 康的长篇、中篇、短篇与小 小说共计30篇(部),兼顾 作品的思想性与可读性、类 型与风格、产生地域等因素 。每篇(部)作品均附有题 为“About the Author”与“About the Work ”的两种眉批,以及启发批 判性思辨的讨论与写作题目 。甄录于此的几篇小说研究 与批评雄文,或宏观或微观 ,或笼统或精专,皆有助于 学生在精读作品的基础之上 拓宽视野,升华认识,并初 具小说理论素养。15篇备选 作品可供教师在教学过程中 根据具体情况选择讲授,亦 可由学生课后自行阅读。正 文后附有“Glossary”和读后 感式范文,供学生揣摩赏鉴 。 本教材适用于为英语专 业本科生与研究生开设的“ 小说选读”“作品与批评”等 以阅读为主,兼及批评性写 作的课程,亦可在为非英语 专业本科生与研究生开设的 阅读课上使用。
  • 人民币:RMB 78.00 元     售价:NT$ 312.00
  • 放入购物车
    加入收藏夹

  • 基于语料库的英文版中国文学<1951-1966>作品英译研究

  • 所属分类:文 学>>文学理论>>中国文学研究     作者:韩江洪//汪晓莉|责编:张淑文     出版社:南京大学
  •     本书从语料库中分别选 取唐笙、喻瑶琴、路易·艾 黎等译者的译作,从词和句 子层面考察源语文本的形式 标记和非形式标记在译本中 的翻译情况,探索其风格特 点;并结合译者的成长经历 、翻译观念和当时的社会文 化环境探索其翻译风格的成 因。 本书将首先统计高频的 词汇、词块、句型及典型搭 配,考察其分布规律和特征 ,客观呈现翻译英语的典型 特征;其次根据语言搭配理 论,重点分析某些典型特征 的应用及语义变化,考察其 语义韵特征;最后,依据功 能语言学和认知语言学等理 论,结合数据统计和定性分 析,对《中国文学》 (1951—1966)英译作品 的语言特征进行动因阐释。
  • 人民币:RMB 85.00 元     售价:NT$ 340.00
  • 放入购物车
    加入收藏夹

  • 基于语料库的英文版中国文学<1951-1966>作品英译研究

  • 所属分类:文 学>>文学理论>>中国文学研究     作者:韩江洪//汪晓莉|责编:张淑文     出版社:南京大学
  •     本书从语料库中分别选 取唐笙、喻瑶琴、路易·艾 黎等译者的译作,从词和句 子层面考察源语文本的形式 标记和非形式标记在译本中 的翻译情况,探索其风格特 点;并结合译者的成长经历 、翻译观念和当时的社会文 化环境探索其翻译风格的成 因。 本书将首先统计高频的 词汇、词块、句型及典型搭 配,考察其分布规律和特征 ,客观呈现翻译英语的典型 特征;其次根据语言搭配理 论,重点分析某些典型特征 的应用及语义变化,考察其 语义韵特征;最后,依据功 能语言学和认知语言学等理 论,结合数据统计和定性分 析,对《中国文学》 (1951—1966)英译作品 的语言特征进行动因阐释。
  • 人民币:RMB 85.00 元     售价:NT$ 340.00
  • 放入购物车
    加入收藏夹

  • 远望方知出处高(水浒传英译品读)(精)/译中国

  • 所属分类:文 学>>文学理论>>中国文学研究     作者:王晓辉|责编:张丽娟     出版社:外文
  • 丛书项:译中国
  •     本书是中国互联网新闻 中心总编辑王晓辉继《换一 种语言读金庸》《一时多少 豪杰——〈三国演义〉英译 品读》《敢问路在何方—— 〈西游记〉英译品读》《众 里寻他千百度——〈红楼梦 〉英译品读》之后,完成的 又一部跨语言文化交流专著 。本书延续作者轻松诙谐的 写作风格,内容上见微知著 ,从人物形象、语言、故事 情节、武术招式、诗词歌谣 、文化背景等多处细节入手 ,对比多部《水浒传》英译 本的不同翻译手法,并对该 作品中中国传统文化的外译 表达方式提出独特见解,是 一部品读中国古典文学英译 的力作。
  • 人民币:RMB 69.80 元     售价:NT$ 279.20
  • 放入购物车
    加入收藏夹



  • 商品搜寻:
  • | 进阶搜寻
首页新手上路客服中心关于我们人才邀请联络我们Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龙国际图书股份有限公司 台湾分公司. All rights reserved.
营业地址:台北市中正区重庆南路一段103号1F 105号1F-2F
读者服务部电话:02-2381-2033 02-2381-1863 时间:周一~周五 10:00~17:00 服务信箱:bookuu@69book.com