幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

遠望方知出處高(水滸傳英譯品讀)(精)/譯中國

  • 作者:王曉輝|責編:張麗娟
  • 出版社:外文
  • ISBN:9787119140261
  • 出版日期:2024/08/01
  • 裝幀:精裝
  • 頁數:228
人民幣:RMB 69.8 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    本書是中國互聯網新聞中心總編輯王曉輝繼《換一種語言讀金庸》《一時多少豪傑——〈三國演義〉英譯品讀》《敢問路在何方——〈西遊記〉英譯品讀》《眾里尋他千百度——〈紅樓夢〉英譯品讀》之後,完成的又一部跨語言文化交流專著。本書延續作者輕鬆詼諧的寫作風格,內容上見微知著,從人物形象、語言、故事情節、武術招式、詩詞歌謠、文化背景等多處細節入手,對比多部《水滸傳》英譯本的不同翻譯手法,並對該作品中中國傳統文化的外譯表達方式提出獨特見解,是一部品讀中國古典文學英譯的力作。

作者介紹
王曉輝|責編:張麗娟
    王曉輝,中國互聯網新聞中心總編輯。     歷任新華社外事局翻譯、新華社外事局外聯處副處長、新華社倫敦分社經理、新華社信息中心海外部、王任、中華網CEO。有多年從事翻譯、新聞報道和互聯網工作的經驗,多次參加並擔任國際會議和論壇的、王持。

目錄
《水滸傳》的英譯和海外傳播
四海之內皆兄弟
一個足球引發的故事
灑家最愛魯智深
文人的別號與好漢的綽號
蒙汗藥——行走江湖必備之葯
梁山好漢的武功
《水滸傳》里的民謠
《水滸傳》與蘇東坡
武松是個狠角色
梁山好漢怎麼喝酒?
《水滸傳》的人物語言風格
宋朝的官職
宋江題反詩
「替天行道」怎麼譯?
招安,招安!招甚鳥安!
宋徽宗——選錯了職業的皇帝
燕青——自由的精靈
從《水滸傳》看宋朝人的生活

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032