幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

世界想象--西學東漸與明清漢文地理文獻

  • 作者:鄒振環|責編:董洪波
  • 出版社:中華書局
  • ISBN:9787101158434
  • 出版日期:2022/11/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:390
人民幣:RMB 78 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    16至19世紀的西學東漸,使中國社會進入了一個獨特而漫長的文化轉型時期。此間所形成的漢文西學地理文獻,在明清地理學界和思想世界交織出種種特殊而豐富的人文想象。本書通過對明清漢文西學地理文獻的細讀,展示出來華西方傳教士和中國知識人參與各種地理學漢文文本的生產,以及不同媒介、文類和文化贊助者參與制作和流通的若幹個案,由此而形成了一系列嶄新的學術議題。本書特別留意在全球史的背景下,將這些議題放入中國與世界的坐標之中,嘗試梳理出在西學東漸宏大而壯闊的歷史畫面之中,圍繞明清地理文獻所展開的中西文化之激烈碰撞和交融的複雜面向。

作者介紹
鄒振環|責編:董洪波
    鄒振環,1957年生於上海,祖籍浙江鄞縣(今寧波)。歷史學博士。現任復旦大學歷史系教授、博導。兼任復旦大學中外現代化進程研究中心研究員、香港中文大學翻譯研究中心名譽研究員。曾任德國埃爾蘭根一紐倫堡大學漢學系客座教授,日本關西大學亞洲文化研究中心客座研究員,義大利羅馬大學、台灣大學、台灣「清華大學」和政治大學訪問教授,台北「故宮博物院」訪問學者;多次赴日本、韓國、德國、義大利、澳大利亞、英國等國訪學交流。著有《疏通知譯史——中國近代的翻譯出版》(2012年)、《晚明漢文西學經典:編譯、詮釋、流傳與影響》(2011年)、《西方傳教士與晚清西史東漸——以1815至1900年西方歷史譯著的傳播與影響為中心》(2007年)、《晚清西方地理學在中國一以1815至1911年西方地理學譯著的傳播與影響為中心)(2000年)、《20世紀上海翻譯出版與文化變遷》(2000年)、《影響中國近代社會的一百種譯作》(1996年,修訂版2008年)等論著多種。博士論文入選全國百篇優秀博士論文(2001年度),論著多次獲上海市哲學社會科學優秀著作獎與論文獎。

目錄
導言
  第一節  時空界定
  第二節  「西學」與「西學東漸」
  第三節  「世界」與「想象」
  第四節  「文獻」與「漢文地理文獻」
  第五節  前行研究
  第六節  本書結構
第一章  神和乃囮:利瑪竇世界地圖在華傳播及其本土化
  第一節  利瑪竇世界地圖摹繪的三個系列及其文字注記稿
  第二節  利瑪竇世界地圖中的新知識、新觀念與新辭彙
  第三節  利瑪竇世界地圖的二度本土化
  第四節  本章小結
第二章  尋奇探異:《職方外紀》中的海外圖像
  第一節  「西域奇人」艾儒略及其傳述「異聞」的編輯策略
  第二節  《職方外紀》繪製的世界圖像與引入的新奇知識
  第三節  《職方外紀》刊刻與明清學人的「世界意識」與「海外獵奇」的趣味
  第四節  本章小結
第三章  宇內獸譜:《坤輿全圖》與大航海時代中西動物知識的交換
  第一節  南懷仁《坤輿全圖》及其所據資料
  第二節  東半球上的陸生動物
  第三節  西半球上的陸生動物
  第四節  「南美洲」和「澳洲」上的陸生動物
  第五節  海生動物和美人魚
  第六節  《坤輿全圖》與中西動物知識的交換
  第七節  本章小結
第四章  六合秘聞:《七奇圖說》與清人視野中的「天下七奇」
  第一節  《坤輿圖說》與《七奇圖說》的版本
  第二節  「七奇」概念和內容在漢文文獻中的出現與介紹
  第三節  清人視野中的「天下七奇」
  第四節  本章小結
第五章  輿圖新詮:蔣友仁的《坤輿全圖》與《地球圖說》
  第一節  作為清宮地理學家的蔣友仁
  第二節  《坤輿全圖》繪製時間、文本形式、圖名與主要內容
  第三節  《地球圖說》的成書時間及其所傳播的地理學新知識
  第四節  「蔣友仁地圖學」中的日心說
  第五節  本章小結
第六章  輿地智環:近代中國最早編譯的百科全書《四洲志》
  第一節  原本與譯本
  第二節  內容與結構
  第三節  新「志」體例及其新譯名
  第四節  漢譯者
  第五節  流傳與影響
  第六節  本章小結
第七章  海國天下:《瀛環志略》所呈現的世界
  第一節  對話與互動:徐繼畬與雅裨理
  第二節  資料來源、版本與結構
  第三節  內容與特點
  第四節  譯名選擇與文化觀念
  第五節  流傳和影響
  第六節  本章小結

第八章  圖呈萬象:從《萬國大地全圖》到《大地全球一覽之圖》
  第一節  繪製者
  第二節  資料來源及其特點
  第三節  「五大洲」「四大洲」和「六大洲」
  第四節  關於「澳洲」的新知識
  第五節  地圖附記的「東洋譯語」和「西洋譯語」
  第六節  本章小結
第九章  全地新構:鄺其照及其《地球五大洲全圖》
  第一節  作為留學生參軍和翻譯館編譯的鄺其照
  第二節  完稿與刊刻時間
  第三節  注記文字、作者題跋、圖表與數碼符號
  第四節  《地球五大洲全圖》與鄺其照其他著譯的互文關係
  第五節  本章小結
第十章  新洲探源:晚清中國知識界的「地理大發現」與澳洲想象
  第一節  明末清初地理學漢文西書中關於澳大利亞的想象
  第二節  晚清知識界的「地理大發現」與梁廷?、徐繼畬關於澳洲的最初描述
  第三節  來自實地考察與外人的知識信息
  第四節  《澳大利亞洲新志》及其增訂本《澳大利亞洲志譯本》
  第五節  本章小結
結語
引用文獻
後記

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032