幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

一千零一夜學術史研究/外國文學學術史研究

  • 作者:宗笑飛|責編:韓繼坤//葛琳|總主編:陳眾議
  • 出版社:譯林
  • ISBN:9787575312691
  • 出版日期:2026/05/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:384
人民幣:RMB 98 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    本書以宏闊視域,梳理浩瀚史料,系統回顧了《一千零一夜》這部著名民間故事集長達十余個世紀獨特而悠久的傳播與研究史:從9至17世紀的口傳與手抄開始的作品成形,到18世紀加朗譯本掀起的閱讀熱潮,再至19和20世紀廣泛譯介帶來的世界性傳播與不同視角下的多樣認知,以及21世紀新的研究方向。此外,本書分專題,對《一千零一夜》學術史上的重要研究進行了專門呈現,涉及《一千零一夜》的西傳史和對西方文學的影響,特別是給博爾赫斯、加西亞·馬爾克斯等當代名家的文學創作留下的印記,以及作品結構分析、與民族主義思想的關係等,以期為國內學者提供學術啟發。

作者介紹
宗笑飛|責編:韓繼坤//葛琳|總主編:陳眾議
    宗笑飛,中國社會科學院外國文學研究所東方室阿拉伯文學研究員,中國外國文學學會阿拉伯文學研究分會副會長。主要從事阿拉伯語言文學研究,注重追本溯源,通過文學比較研究,探討阿拉伯文學的發展脈絡。曾在國內重要學術期刊上發表論文多篇,出版學術譯著《西班牙文學中的伊斯蘭元素》、隨筆譯著《別樣的色彩》(合譯),以及《一千零一夜》等;另有專著《阿拉伯安達盧斯文學與西班牙文學之初》以及《中外文學交流史:中國-阿拉伯卷》(合著)。其中《中外文學交流史:中國-阿拉伯卷》(合著)獲得第四屆中國出版政府獎。

目錄
緒言
第一編 《一千零一夜》學術史
  第一章 口傳與手抄:9至17世紀
    第一節 9至10世紀
    第二節 11至15世紀
    第三節 16至17世紀
  第二章 18世紀
    第一節 加朗譯本
    第二節 18世紀在法英等國
  第三章 西方中心主義視角:19世紀
    第一節 19世紀的翻譯
    第二節 19世紀的接受
    第三節 19世紀的研究
  第四章 全球視野:20世紀
    第一節 西方視域
    第二節 回歸東方
    第三節 《一千零一夜》在中國
  第五章 進入新世紀
  尾聲
第二編 《一千零一夜》學術史研究
  第一章 加朗與《一千零一夜》
    第一節 加朗及其翻譯
    第二節 加朗版《一千零一夜》的影響
  第二章 《一千零一夜》西漸舉隅
    第一節 《一千零一夜》的由來和傳播
    第二節 《一千零一夜》與西班牙古典文學
  第三章 博爾赫斯與《一千零一夜》
    第一節 童年的閱讀
    第二節 獨特的闡釋
    第三節 「影響的焦慮」
  第四章 《百年孤獨》與《一千零一夜》
    第一節 童年的邂逅
    第二節 借鑒的虧欠
    第三節 魔幻的互文
  第五章 《一千零一夜》的結構及其他
    第一節 人物比較
    第二節 結構的衍延
  第六章 民族主義風潮中的《一千零一夜》
    第一節 西行,西行
    第二節 艱難的回歸
    第三節 涅槃重生
  第七章 續《一千零一夜》舉凡
    第一節 照搬或改編
    第二節 賡續或演繹
  第八章 后現代主義問題——約翰·巴斯與《一千零一夜》
    第一節 后現代問題
    第二節 巴斯《奇美拉》和《水手某末航記》中的戲仿
    第三節 巴斯對《一千零一夜》戲仿中的超越及其現實觀照
附錄一 重要文獻
附錄二 人名中外文對照及索引

附錄三 書、報、刊名中外文對照及索引

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032