Volume I Chapter 1 The Mongolian Translation Activities in the Mongol Empire Section 1 Interpretation During the Formative Years of the Mongolians Section 2 During Genghis Khan's Westward Military Campaigns, He Took People from the Western Regions as Translators Section 3 Translation Activities Between Genghis Khan and Qiu Chuji Section 4 Translation Activities Between Mongolian Emperors and Christian Envoy Chapter 2 Mongolian Translation Activities in the Yuan Dynasty Section 1 Communication Between Officials of the Various Ethnic Groups at the Imperial Court Section 2 The Allocation of Translators in the Yuan Dynasty Section 3 Types of Translated Works in the Yuan Dynasty Section 4 Training of Translators in the Yuan Dynasty Section 5 Characteristics of Translation Activities in the Yuan Dynasty Chapter 3 Mongolian Translation Activities in the Ming Dynasty Section 1 Translation of Tibetan Buddhist Scriptures into Mongolian Section 2 Chinese Translation of the *Secret History of the Mongols* Section 3 Compilation of *Hua Yi Translation* Chapter 4 Translation Activities of the Mongolian People in the Qing Dynasty Section 1 The Origin of the Translation Boom Section 2 Contents and Characteristics of Mongolian Translations of Chinese Works Section 3 The Significance and Impact of the Translation of Chinese Novels into Mongolian Chapter 5 Mongolian Translation Activities in the Republic of China Section 1 Education and Talent Cultivation Section 2 Cultural Activities and the Development of the Publishing Industry Section 3 Translation Activities During the Republic of China Section 4 Mongolian Translation Activists and Their Historical Achievements During the Republic of China Section 5 Characteristics of Mongolian Translation Activities in the Republic of China Volume II Chapter 1 Translation of Mongolian Literary Works During the First Seventeen Years After the Establishment of the People's Republic of China Section 1 Genesis of Literary Translation During the Seventeen-Year Period Section 2 The Peak of Translating Chinese Literary Works into Mongolian Section 3 Characteristics of Translating Chinese Literary Works into Mongo-lian During the Seventeen Years Section 4 Introduction of Chinese Literary Works Section 5 Translation of Foreign Literature Chapter 2 During the Decade of 1966–1976 Mongolian Translation of Literary Works Section 1 Mongolian Translations During the Decade 1966–1976 General Characteristics Section 2 Translation of Literary Works During the Decade 1966-1976 Chapter 3 Mongolian Translation of Literary Works in the New Period Section 1 Overview of Literary Translation in the New Era Section 2 Translation of Chinese Literary Works Section 3 Translation of Foreign Literary Works Chapter 4 Mongolian Translation of Non-Literary Works Section 1 Translation of Marxist-Leninist Classics and the Works of National Leaders Section 2 Translation of Philosophical, Political and Legal Writings Section 3 Histor Section 4 Translation of Works in Other Literary Genres Chapter 6 Chinese Translation of Mongolian Works Section 1 Chinese Translation of Written Works of Past Dynasties Section 2 Chinese Translation of Folk Literature Section 3 An Overview of Chinese Translation of Contemporary Mongolian Literary Works Chapter 7 The Evolution of Mongolian Translation Dictionaries Section 1 Bilingual Dictionaries in the Yuan Dynasty Section 2 Mongolian-Chinese Dictionaries in the Ming Dynasty Section 3 Mongolian Translation Dictionaries in the Qing Dynasty Section 4 Mongolian-Chinese Dictionaries in the Republic of China Era Section 5 Mongolian Bilingual Dictionaries in the People's Republic of China Era Epilogue Postscript