幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

契合與錯位(中外文學比較論)

  • 作者:張?|責編:魏東
  • 出版社:廣西師大
  • ISBN:9787559891556
  • 出版日期:2025/12/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:244
人民幣:RMB 68 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    本書是一本學術論文集。所收文章系從作者近十年公開發表在《文藝研究》《中國比較文學》《中國現代文學研究叢刊》《魯迅研究月刊》《文藝爭鳴》等刊的中外文學比較範疇的論文、評論中精選出。有多篇論文曾為《中國文學年鑒》《新華文摘》《人大複印資料》轉載、文摘。作者嘗試運用比較文學與接受美學等理論方法,通過比較,不僅旨在闡發中外思想文化蘊涵的契合、會通,也有心開掘研究對象民族心理、審美追求的錯位,捕捉對讀過程中可能生出的相映成趣的意味。

作者介紹
張?|責編:魏東
    張?,復旦大學文學博士,現為浙江工業大學人文學院副教授、浙江省高校中青年學科帶頭人、浙江省之江青年社科學者、中國魯迅研究會理事。研究領域為中國現當代文學及中外文學比較。主持國家社會科學基金項目一項,結項鑒定等級為「優秀」;此外,還主持並完成了浙江省社會科學規劃項目與浙江省社科聯重點項目。曾在《文學評論》《文藝研究》《中國現代文學研究叢刊》《文藝爭鳴》《南方文壇》《中國比較文學》《魯迅研究月刊》等刊發表論文四十余篇,有多篇論文為《新華文摘》《人大複印資料》轉載、文摘。

目錄
論「五四」作家對霍普特曼《沉鍾》的創造性誤讀
  ——以魯迅、沉鍾社為考察中心
契合與錯位
  ——法郎士《泰綺思》對京派、海派作家的影響
以譯代評與再創闡說
  ——魯迅《〈窮人〉小引》中的梅列日科夫斯基影子
神性與魔性
  ——魯迅與陀思妥耶夫斯基精神氣質比較論
魯迅《〈藝術論〉譯本序》中的以譯代評
「荒原狼」:魯迅《孤獨者》與黑塞《荒原狼》之互闡
「日本人立場的問題意識」
  ——從丸尾常喜的《恥辱與恢復》談起
近代翻譯小說對新小說的影響
詩心會通
  ——郭沫若《鳳凰涅槃》與莎士比亞《鳳凰和斑鳩》
比較視野中的服飾符碼
  ——讀張愛玲《更衣記》與朱天文《世紀末的華麗》
《大師和瑪格麗特》與中國當代先鋒敘述的轉型
羅曼·羅蘭及其《約翰·克利斯朵夫》影響下的中國知識界
史鐵生作品中的《聖經》原型
莎士比亞的三個夢
通觀視野下的「整體觀照」
  ——評楊劍龍中國現當代文學與基督教文化關係研究
後記

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032