幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

對觀與反觀(比較文學與漢學研究論集)

  • 作者:姜哲|責編:董拯民//白雪
  • 出版社:北京
  • ISBN:9787200194012
  • 出版日期:2026/01/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:301
人民幣:RMB 90 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    本書分為上下兩編。上編聚焦比較文學學科理論與實踐,探討學科調整與理論重構,從「外國文學」到「比較文學與世界文學」的轉變;分析「異同遊戲」對「可比性」問題的遮蔽;前瞻「后理論」時代的「比較詩學」;還進行跨國文獻學考據,開展中西詩學視域下的作品研究,探討中西敘事差異等。下編圍繞《論語》英譯與漢學研究,介紹新教傳教士《論語》英譯研究方法,剖析譯名中的話語與文化現象,研究不同傳教士的《論語》英譯及西方漢學與中國經學的互動;對《論語》英譯本相關內容進行研究,探討翻譯中的隱喻、轉喻及譯名問題;還對胡適學術考證進行考證,涉及漢語學界清學術與西學關係。

作者介紹
姜哲|責編:董拯民//白雪
    姜哲,1978年生於遼寧瀋陽。曾就讀於東北師範大學中文系,獲文學學士學位;曾就讀於復旦大學中文系,獲比較文學與世界文學碩士、博士學位;曾在中國人民大學文學院從事博士后研究工作,獲博士后資格證書。現為瀋陽師範大學文學院副教授,碩士生導師,主要從事中國經學詮釋學、中西經典互譯等方面的研究。近年來在《學術月刊》《中國人民大學學報》《中國比較文學》等刊物發表學術論文多篇,並主編《比較經學:中國經學詮釋傳統與西方詮釋學傳統的對話》、參編《比較文學概論》(普通高等教育「十一五」國家規劃教材)等書。

目錄
上編 比較文學學科理論與實踐
  學科調整與理論重構
  ——從「外國文學」到「比較文學與世界文學」
  何為中國話語?為何比較文學?
  ——論「異同遊戲」對「可比性」問題的遮蔽
  回顧性的前瞻:「后理論」時代的「比較詩學」
  回到巴爾登斯伯格
  ——《雪萊在中國(1905—1966)》中的跨國文獻學考據
  意象組合與抒情結構
  ——中西詩學視域下的《喧嘩與騷動》研究
  「環形運動」還是「線性超越」
  ——也談中西「遊歷—朝聖敘事」兼與謝大衛教授商討
  比較文學視域下的「漢學」研究
下編 《論語》英譯與漢學研究
  「匯校集釋」:新教傳教士《論語》英譯研究方法導論
  譯名中的話語運作與文化互滲
  ——新教傳教士對《論語》書名及「孔子」稱謂的翻譯與解釋
  學而時習之,不亦說乎
  ——晚清新教傳教士的《論語》英譯
  西方漢學與中國經學的互動
  ——以《論語》「信近於義,言可復也」的英譯與詮釋為例
  西蒙·萊斯《論語》英譯本「前言」及「導論」研究
  理雅各《中國經典》主要版本考辨及其他
  作為「補充」的「譯名」
  ——理雅各中國經典翻譯中的「上帝」與「聖經」之辨
  翻譯中的隱喻與轉喻
  ——再論「譯名問題」
  對胡適《考證學方法之來歷》的考證
  ——兼及漢語學界清學術與西學關係之研究

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032