幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

楊必譯名利場(上下)(精)/中國翻譯家譯叢

  • 作者:(英)薩克雷|責編:王婧|譯者:楊必
  • 出版社:人民文學
  • ISBN:9787020194780
  • 出版日期:1957/05/01
  • 裝幀:精裝
  • 頁數:962
人民幣:RMB 129 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    《名利場》是英國作家薩克雷的成名作和代表作,描寫了孤女蓓基·夏潑在名利場中抓住每個機會,鑽入上流社會的經歷。這部作品被作者稱為「沒有主角的小說」「沒有英雄的故事」,描繪了混跡于「名利場」的形形色色的人物,其中有辛辣的諷刺,也有令人動容的情感,人物的心理描寫和故事細節的勾勒都十分精準巧妙,解剖人生和人性精妙入微,有力鞭撻了十九世紀充滿污垢的上流社會。本版《名利場》由著名翻譯家楊必翻譯,還收入了著名翻譯家楊絳的序言,對薩克雷的創作生涯作了簡潔而深刻的介紹,適合各年齡層讀者閱讀。

作者介紹
(英)薩克雷|責編:王婧|譯者:楊必
    威廉·梅克比斯·薩克雷(1811-1863),英國十九世紀傑出的批判現實主義作家,出生於印度加爾各答附近,六歲時被送回英國求學,成年後繼承了父親的遺產,但很怏揮霍殆盡,只好自謀生路,曾任雜誌專欄作者,撰寫了大量中短篇小說、長篇小說、散文、遊記、書評、一八四八年發表成名作《名利場》,奠定在英國文壇的地位。小說描寫孤女蓓基·夏潑,在英國十九世紀現實的名利場中抓住每個機會,鑽進上流社會的經歷。小說繼承了英國文學一貰的幽默諷刺,詞鋒犀利,機智敏銳,解剖人生和人性精妙入徽,有力鞭撻了十九世紀充滿污垢的上流社會。

目錄
譯本序
開幕以前的幾句話
第一章 契息克林蔭道
第二章 夏潑小姐和賽特笠小姐準備作戰
第三章 利蓓加遇見了敵人
第四章 綠絲線的錢袋
第五章 我們的都賓
第六章 遊樂場
第七章 女王的克勞萊鎮上的克勞萊一家
第八章 秘密的私信
第九章 克勞萊一家的寫照
第十章 夏潑小姐交朋友了
第十一章 純樸的田園風味
第十二章 很多情的一章
第十三章 多情的和無情的
第十四章 克勞萊小姐府上
第十五章 利蓓加的丈夫露了一露臉
第十六章 針插上的信
第十七章 都賓上尉買了一架鋼琴
第十八章 誰彈都賓上尉的鋼琴呢
第十九章 克勞萊小姐生病
第二十章 都賓上尉做月老
第二十一章 財主小姐引起的爭吵
第二十二章 婚禮和一部分的蜜月
第二十三章 都賓上尉繼續遊說
第二十四章 奧斯本先生把大《聖經》拿了出來
第二十五章 大夥兒準備離開布拉依頓
第二十六章 從倫敦到契頓姆以前的經過
第二十七章 愛米麗亞歸營
第二十八章 愛米麗亞隨著大夥兒到了荷蘭、比利時一帶
第二十九章 布魯塞爾
第三十章 《我撇下的那位姑娘》
第三十一章 喬斯·賽特笠照料他的妹妹
第三十二章 喬斯逃難,戰爭也結束了
第三十三章 克勞萊小姐的親戚為她擔憂
第三十四章 詹姆士·克勞萊的煙鬥滅了
第三十五章 做寡婦和母親
第三十六章 全無收入的人怎麼才能過好日子
第三十七章 還是本來的題目
第三十八章 小戶人家
第三十九章 說些看破世情的話
第四十章 蓓基正式進了家門
第四十一章 蓓基重回老家
第四十二章 關於奧斯本一家
第四十三章 請讀者繞過好望角
第四十四章 在倫敦和漢泊郡的曲折的情節
第四十五章 在漢泊郡和倫敦發生的事情
第四十六章 風波和災難
第四十七章 崗脫大廈
第四十八章 社會的最上層

第四十九章 三道正菜和一道甜點心
第五十章 平民老百姓家裡的事
第五十一章 字謎表演
第五十二章 體貼入微的斯丹恩勛爵
第五十三章 一場營救引出一場大禍
第五十四章 交鋒后的星期日
第五十五章 還是本來的題目
第五十六章 喬傑成了闊大少
第五十七章 近東的風光
第五十八章 我們的朋友都賓少佐
第五十九章 舊鋼琴
第六十章 回到上流社會
第六十一章 兩盞燈滅了
第六十二章 萊茵河上
第六十三章 我們遇見一個老相識
第六十四章 流浪生活
第六十五章 有正經事,也有娛樂
第六十六章 情人的爭吵
第六十七章 有人出生,有人結婚,有人去世

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032