幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

語言景觀譯寫規範研究/當代翻譯學文庫

  • 作者:劉麗芬|責編:王丹//賈雪玲|總主編:黃忠廉//傅敬民//李瑞林
  • 出版社:科學
  • ISBN:9787030804921
  • 出版日期:2025/03/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:220
人民幣:RMB 128 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    本書以國內外所拍4萬餘張標牌為語料,對比漢外語言景觀,從語相、語形、語義、語用四方面剖析中國語言景觀譯寫錯誤,對其匡謬正俗,作出理論闡釋,並提出可行性建議。本書重新界定了語言景觀的內涵與外延,總結了語言景觀在書寫、辭彙、語法、篇章等方面的特點,提煉出不同功能類型語言景觀的譯寫模式:闡述了語境、版面空間、書寫等對語言景觀翻譯的制約作用,探討了語言景觀的轉化(全譯)與變通(變譯)規律。
    本書服務於各類機構與個人語言景觀譯寫與研究、高校外語與翻譯教學、各級政府語言景觀規劃等。

作者介紹
劉麗芬|責編:王丹//賈雪玲|總主編:黃忠廉//傅敬民//李瑞林
    劉麗芬,博士,教授,廣東外語外貿大學博士生導師和博士后協作導師。先後訪學于俄羅斯普希金俄語學院、莫斯科大學和聖彼得堡大學。主要研究方向為:語言學、對比語言學、翻澤學等。主持國家社科基金項目1項、省部委級8項,參與國家和省部級11項;出版學術專著1部,合著2部,譯著1部,參編詞典4部;在國內外學術期刊及中央大報上公開發表學術論文100余篇,先後獲獎15次。

目錄
總序  當代翻譯學文庫
緒論
第一章  語言景觀研究回眸
  第一節  國內語言景觀研究回望
  第二節  國外語言景觀研究回溯
第二章  語言景觀及相關概念略論
  第一節  語言景觀及其近似概念
  第二節  語言景觀與公示語的名與實
  第三節  語言景觀類型細說
第三章  語言規範與語言偏離
  第一節  語言規範
  第二節  語言偏離
第四章  語言景觀漢俄譯寫語相錯誤剖泮
  第一節  俄語景觀正字法規範
  第二節  語言景觀漢俄譯寫排版析弊
  第三節  語言景觀漢俄譯寫正字法析誤
第五章  語言景觀漢俄譯寫語形錯誤剖析
  第一節  語言景觀語法概說
  第二節  語言景觀漢俄譯寫詞法釋弊
  第三節  語言景觀漢俄譯寫句法釋誤
第六章  語言景觀漢俄譯寫語義錯誤解析
  第一節  俄語辭彙-語義特點概說
  第二節  語言景觀漢俄譯寫辭彙概念義析誤
  第三節  語言景觀漢俄譯寫語義聚合糾誤
  第四節  語言景觀漢俄譯寫語義組合匡謬
  第五節  語言景觀漢俄譯寫語義重複糾偏
第七章  語言景觀漢俄譯寫語用失誤剖釋
  第一節  語言景觀漢俄譯寫語用概說
  第二節  語言景觀漢俄譯寫語用語言失誤細析
  第三節  語言景觀漢俄譯寫社交語用失誤闡析
結論及建議
參考文獻

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032