幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

劍橋盎格魯-撒克遜文學導讀(精)/中世紀學術前沿叢書

  • 作者:(英)休·馬格尼斯|責編:邱愛園|總主編:包慧怡|譯者:林盛
  • 出版社:上海社科院
  • ISBN:9787552043587
  • 出版日期:2024/05/01
  • 裝幀:精裝
  • 頁數:289
人民幣:RMB 78 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    本書以親近、鼓勵的方式介紹盎格魯-撒克遜文學,引導讀者了解這一重要且頗具價值的文學研究領域。章節的安排依據話題,重點關注獨立作品,包括《貝奧武甫》《航海者》和比德的作品。所有的文本引用都翻譯成現代英語,並對原語言文本進行仔細解釋。本書綜合且詳盡地敘述了當今盎格魯-撒克遜文學的主要研究方法,囊括了古英語和拉丁語的傳統,將文學放在更大的歷史和理論背景之下進行分析。
    本書的結構、風格和排布非常符合讀者的閱讀習慣,並且馬格尼斯還給出了一份盎格魯-撒克遜文學研究的參考資料指南,引導讀者把握進一步探討這一學科的機會。整體上,本書能幫助讀者全面理解和欣賞遙遠過去時代的巧妙而又動人的作品,這些作品對現在的人們而言依然有著深遠的意義。
    原書自出版以來被廣泛用於歐美大學課堂,對於教授英國文學和歷史的高校教師來講,它是一本兼顧作品與觀點的經典導讀。
    

作者介紹
(英)休·馬格尼斯|責編:邱愛園|總主編:包慧怡|譯者:林盛

目錄
前言
致謝
第一章  走近盎格魯-撒克遜文學
  開端:比德故事中的凱德蒙
  學習盎格魯-撒克遜文學:觀察與感知
  盎格魯-撒克遜文學史概覽
  從移居到後來
  基督教盎格魯-撒克遜英格蘭的早期世紀
  維京人及威塞克斯的出現
  盎格魯-撒克遜英格蘭後期:從10世紀後期到11世紀
  凱德蒙的《聖歌》:讀一首古英語詩歌
  結語名字的意義:盎格魯-撒克遜人,盎格魯-撒克遜,古英語
第二章  發展文學傳統
  古英語詩歌及其日耳曼口述背景
  拉丁語作品
  比德
  阿爾琴
  亞浩
  其他作家
  古英語散文作品
  9世紀及阿爾弗雷德大帝的作品
  艾爾弗里克和後期散文作品
  基督教詩歌傳統
  結語《謎語47》:口頭詞語和書面詞語
第三章  敘事的多種樣式
  英雄詩歌
  行為與英雄
  《貝奧武甫》
  《聖經》文學:古英語的翻譯與改編
  《友弟德傳》:古英語詩體的《聖經》改編
  過去與過去的意義:歷史寫作
  比德的《英吉利教會史》
  《盎格魯-撒克遜編年史》
  基督教英雄:聖徒傳記
  一位童貞殉教者:《聖尤麗娜傳》
  一位英格蘭聖徒:艾爾弗里克的《聖埃德蒙受難記》
  結語翻譯的收穫
第四章  信仰、知識、經驗:非敘事類型
  古英語布道文
  解釋《聖經》:艾爾弗里克論聖嬰
  道德勸誡:沃爾夫斯坦的《沃爾夫致英格蘭人的布道文》
  智慧與傳說
  《埃克塞特書》中的謎語
  古英語輓歌
  兩首世俗輓歌:《武甫與埃德維加》和《妻子的哀悼》
  宗教輓歌:《航海者》
  結語類型與手抄本
第五章  盎格魯-撒克遜的來生,從中世紀到現代:盎格魯-撒克遜作品在後代的使用和借用
  中世紀的延續
  現代早期:復興盎格魯-撒克遜英格蘭

  漫長的18世紀:歷史與政治
  19世紀和20世紀的看法
  創作家與盎格魯-撒克遜文學:從華茲華斯和朗費羅到希尼和現今
結語  夏蘭·卡森翻譯的《謎語60》和《丈夫的口信》
附錄  盎格魯-撒克遜文學學習資源
參考書目

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032