幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

共通之路與他山之石(中華文化對外傳播研究)

  • 作者:王鑫|責編:王屏
  • 出版社:商務印書館
  • ISBN:9787100238830
  • 出版日期:2024/10/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:303
人民幣:RMB 98 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    「共通」問題是本書研究思考的核心。中華文明與「多彩文明」之間的交流互鑒,需要找到「共通」的內容、「共好」的訴求、「共在」的問題、「共融」的方向,在「彬彬有禮」「美美與共」中秉持和諧、包容與尊重的交流心態,探究更開放、多元和務實的傳播路徑。「對話」,是作者與國際學者、導演等的訪談輯錄,包括理論的考察和實踐的追問,試圖在對話中找到中華文化傳播的發力點和落腳點。
    本書從傳播學的視角,借助哲學、文學、美學和藝術等多學科視野,在開放的中西文化對話與古今理論貫通的脈絡中。本書捕捉人類文明互鑒和共通的可愛之處,也看到跨文化傳播中人類的共通性、普惠性、有「情」化和世界「觀」,為更好地講述中國故事,增強中華文明傳播力和影響力研究提供支持。

作者介紹
王鑫|責編:王屏
    王鑫,文學博士,同濟大學長聘教授,藝術與傳媒學院傳播系主任,博士生導師。香港城市大學訪問學者,英國威斯敏斯特大學高級訪問學者。《媒介批評》副主編,中國高校影視學會媒介文化專委會理事、中國高校影視學會網路視聽專委會理事,遼寧省美學學會理事等。王鑫教授從哲學、美學、藝術、文化研究視野進入傳播學的治學理路,對當代媒介化現實進行學術探索和理論闡釋,特別是在國際傳播和跨文化傳播研究領域,顯現出跨學科研究的新穎性、獨特性。目前主要從事媒介文化、跨文化傳播、傳播思想史以及審美教育等方面的研究,多年來主講「美學」  「影視美學」  「藝術概論」  「敘事藝術」  「中外傳播史」以及「大學美育」等課程。王鑫教授以學術為志業,願意在詩神駐腳的課堂,傳播對美的感動、對善的追尋和對真的嚮往。

目錄
上編  尋找共通:中華文化對外傳播的理路、邏輯與取徑
  緒論
  第一章  跨文化傳播視域下中國傳統共通性理論的當代闡釋
    一  孟子基於生理與人性的共通感理論:跨文化溝通的基礎與現實
    二  劉勰文藝與社會接受的「知音說」:跨文化交流中存在的問題與可能
    三  葉變的「理、事、情」:橋接不同文化內容與敘事的關鍵
    四  錢穆的「五維價值域」:跨文化傳播可溝通的理論基底與線索
    結語
  第二章  從共通走向共識:國際傳播跨學科基礎理論引入與研究進路
    一  「共通感」:基於人類感官與理性共通建立的文明傳播的理論基礎
    二  「理想言辭情境」:基於溝通和交流的有效性趨向共通與共識
    三  「共享意義交集」:跨文化視域下語言表徵與意義建構
    結語
  第三章  中華文化國際傳播的審美進階與「感-情-理」結構
    一  悅耳悅目:基於感官愉悅實現的「共感」
    二  悅心悅意:「情動于中」形成的審美共情
    三  悅志悅神:基於感性與智性交匯的「共理」
    四  中華文化國際傳播中的審美實踐與「感-情-理」結構
    結語
  第四章  器物為媒、「物-情」接合與關係「再造」
    一  中華文化對外傳播的「物質性」與器物為「媒」
    二  從物感到情感:對外傳播中的「人-物」接合和連通
    三  「關係」再造:文化殊異之間的觀念互納與交流的感性
    四  中華文化對外傳播的符號、歷史和語境
    結語
  第五章  流動性、具身化與符號性:中華文化對外傳播研究議程與路徑拓展
    一  流動與定居:中華文化對外傳播主體的空間轉換與在地性體驗
    二  具身傳播與場景構建:對外傳播中的身體問題與感性實踐
    三  個體與族群:對外傳播中的互動儀式與族裔象徵符號
    結語
  第六章  痛感與共識:創傷共通感的跨文化傳播理路與實踐
    一  生態創傷、文化創傷與作為中介的生態創傷影像
    二  「創傷-痛感-共識」:生態創傷影像跨文化傳播的內在理路
    三  個體情動到命運相通:創傷共通感的情動聯結與道德實踐
    四  創傷共通感的跨文化路徑與研究面向
    語
  第七章  「以食為媒」:情感體驗、集體記憶與跨文化傳播的物質向度
    一  「味道的記憶」:飲食的集體經驗保存與文化流轉
    二  食物作為媒介的時空合一:飲食中的文化感知
    三  「品嘗民族志」:食物的跨文化傳播
    結語
  第八章  「萬物齊一」與「萬物有靈且美」:跨文化傳播的「自然-生命」審美互文與敘事理路
    一  「萬物齊一」與「萬物有靈且美」的理論互文
    二  「共鳴」與「齊一」:自然-生命敘事下的跨文化傳播連接的可能
    三  「自然-生命」敘事倫理與跨文化連接
    結語
  第九章  中國傳統文化符號跨文化敘事研究
    一  「杜甫的旅行」:跨文化傳播中符號互動與意義的共享交集
    二  「為何是杜甫」:詩人原型與跨文化轉譯實踐
    三  結構與主體的張力:《杜甫》的影像表徵與跨文化敘事

      四  跨文化對話的「理、事、情」:建構視角下的國際傳播與意義互通
    結語
下編  他山之石:對話與建構
  全球化與中國:概念、歷史與時代——對英國社會學家馬丁·阿爾布勞教授的訪談
    一  理論與現實:全球化的概念、內涵與語境
    二  全球化、反全球化與后疫情時代:全球化時代的社會變遷與共通
    三  全球化與中國:國家角色與國家形象
  全球化視域下「轉文化」的概念、實踐與生產——對常向群教授的訪談
    一  「轉文化」概念的提出與內涵
    二  「轉文化」的接合與實踐操作
    三  轉文化產品的生產、輸出與傳播
  孔子學院與中華文化海外傳播的「五重意象」——與德國紐倫堡-埃爾蘭根孔子學院中方院長李鍔的對談
    一  項目與「花樹」:孔子學院海外中華文化傳播的本色和「氣質」
    二  人力資源與「土壤」:孔子學院海外中華文化傳播的抓手和根基
    三  「橋樑」:孔子學院海外中華文化傳播互通與平等的姿態
    四  「煦風」:孔子學院海外中華文化傳播的「溫潤」之態
    五  「河流」:孔子學院海外中華文化傳播的初衷和流向
  向世界講述真誠、有趣、共通的故事——對LionTV導演、製片人比爾·洛克的訪談
    一  尋找不同文化中「共通」和「共鳴」的故事
    二  致力於向不同文化中的觀眾講述有趣的普通人的故事
    三  紀錄片就是要真誠、真實地探索和發現
  讓意義在觀眾的世界生根發芽——對書雲導演的訪談
    一  「做事實性的陳述」
    二  時間磨出的「人性」模樣
    三  對故事中的人的尊重高於一切
    四  在審視精品中追尋創作的軌跡
    五  尋找與世界溝通的橋樑
  交流、互動與反思:國際視角下的個人經驗與中國故事——對戴雨果教授的訪談
    一  「興趣、愛好與工作」:與中國建立跨文化交流的機緣
    二  去刻板化中的中國國家形象建設
    三  西方文化與意識形態下的中國題材紀錄片生產
參考文獻
後記

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032