幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

艾米莉·狄金森詩選(共3冊)(英漢對照)/社科文庫

  • 作者:(美)艾米莉·狄金森|責編:陳蓉|譯者:周建新
  • 出版社:華南理工大學
  • ISBN:9787562374435
  • 出版日期:2024/12/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:666
人民幣:RMB 168 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    美國19世紀女詩人艾米莉·狄金森(Emily Dickinson)自20世紀80年起進入了西方經典作家的行列,被認為是美國最偉大的兩位現代主義詩人之一。本書承接譯者之前出版的《艾米莉·狄金森詩選(1-300首)》《艾米莉·狄金森詩選(301-600首)》《艾米莉·狄金森詩選(601-900首)》,選譯了約翰遜編的《艾米莉·狄金森詩歌全集》(The Poems of Emily Dickinson)第901至1775首詩歌進行英漢對照翻譯,同時,對詩歌內文難讀難懂之處,提供學術性、研究性的解析或提示,內容詳細嚴謹,既可助力狄金森研究學者的狄金森詩歌研究,也利於狄金森詩愛者對詩歌文本的欣賞。

作者介紹
(美)艾米莉·狄金森|責編:陳蓉|譯者:周建新
    周建新,男,文學博士。英語語言文學專業。發表有散文、詩歌、短篇小說和中篇小說。出版多部個人詩集以及學術專著和譯著。

目錄
《艾米莉·狄金森詩選 1》
  901 Sweet, to have had them lost
  真好,失去了他們……
  902 The first Day that I was a Life
  我生命的第一天……
  903 I hide myself within my flower,
  我躲藏在我的花里,……
  904 Had I not this, or this, I said,
  我說,如果沒有這個,或這個,……
  905 Between My - Country—and the Others—
  在我的國度——和其他疆域之間——……
  906 The Admirations—and Contempts—of time—
  時間的——輕蔑——與仰慕——……
  907 Till Death—is narrow Loving—
  直到死——是那窄窄的愛——……
  908 』Tis Sunrise—Little Maid—Hast Thou
  已是日出——小姑娘——你在白晝……
  909 I make His Crescent fill or lack—
  我能讓他的新月盈或缺——……
  910 Experience is the Angled Road
  經驗是一條曲折的路……
  911 Too little way the House must lie
  那房子肯定離得很近……
  912 Peace is a fiction of our Faith—
  寧靜是我們信仰的虛構……
  913 And this of all my Hopes
  在我所有的希冀里這個……
  914 I cannot be ashamed
  我不會感到羞愧……
  915 Faith—is the Pierless Bridge
  信念——是沒有橋墩的橋……
  916 His Feet are shod with Gauze—
  他腳著薄紗鞋——……
  917 Love—is anterior to Life—
  愛——先於生命——……
  918 Only a Shrine, but Mine—
  只有一個神龕,但它屬於我——……
  919 If I can stop one Heart from breaking
  如果我能使一顆心免於破碎……
  920 We can but follow to the Sun—
  我們只能追隨太陽……
  921 If it had no pencil
  如果它沒有鉛筆……
  922 Those who have been in the Grave the longest—
  那些已長久待在墳墓——……
  923 How the Waters closed above Him
  水面怎樣在他頭頂合攏……
  924 Love—is that later Thing than Death—
  愛——是死之後的事……
  925 Struck, was I, not yet by Lightning—

  我,被擊倒,非因閃電——……
  926 Patience—has a quiet Outer—
  忍耐——有平靜的外表——……
  927 Absent Place—an April Day—
  未知的地方——四月的一天——……
  928 The Heart has narrow Banks
  心有窄窄的堤……
  929 How far is it to Heaven?
  去天堂有多遠?……
  930 There is a June when Corn is cut
  玉米收割時正是六月……
  931 Noon—is the Hinge of Day—
  正午——是一日的樞紐——……
  932 My best Acquaintances are those
  我最熟識的那些……
……
《艾米莉·狄金森詩選 2》
《艾米莉·狄金森詩選 3》

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032