幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

唐宋詩擷英新譯

  • 作者:編者:萬雪梅//(美國)弗雷德里克·特納|責編:劉堅
  • 出版社:東南大學
  • ISBN:9787576618907
  • 出版日期:2024/12/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:270
人民幣:RMB 78 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    本書精選了不同流派、不同風格的唐宋詩共159首,在充分研讀的基礎上,在盡量不改變原詩意思的基礎上,以相對直接的方法將其翻譯成英文。此外,本書中的每首詩歌還標注了漢語拼音。本書中詩歌翻譯由中國學者和美國著名漢學家共同完成,以通過向國外受眾傳播唐宋詩這一文化瑰寶的有益嘗試,為中華優秀傳統文化走出去提供新的範例。

作者介紹
編者:萬雪梅//(美國)弗雷德里克·特納|責編:劉堅

目錄
第一部分 唐 詩
  神秀(約606—706)
  佛詩一首
  One Buddhist Poem
  慧能(638—713)
  佛詩一首
  One Buddhist Poem
  駱賓王(約640—約684)
  詠鵝
  Geese
  王勃(約650—約676)
  送杜少府之任蜀州
  Farewell to Junior Prefect Du,on His Departure to Take Office in Shuzhou
  山中
  In the Mountains
  陳子昂(661—702)
  登幽州台歌
  Climbing the Tower of Youzhou
  張九齡(678—740)
  望月懷遠
  A Full Moon:Missing Distant Family Members
  王之渙(688—742)
  涼州詞
  A Song of Liangzhou
  登鸛雀樓
  Climbing the Tower of Guanque
  孟浩然(689—740)
  春曉
  Spring Morning
  過故人庄
  I Stop by at an Old Friend's Farmhouse
  王灣(693—751)
  次北固山下
  Lodging Beneath Mount Beigu
  王昌齡(698—756)
  芙蓉樓送辛漸
  Farewell to My Guest Xin Jian at the Lotus Pagoda
  閨怨
  Sorrow in a Lady's Chamber
  出塞
  Beyond the Great Wall
  從軍行·其四
  Joining the Army(No.4)
  從軍行·其五
  Joining the Army(No.5)
  王維(701—761)
  使至塞上
  Embassy to the Frontier Pass
  鹿柴
  Deer Park

  相思
  Longing Memories
  九月九日憶山東兄弟
……
第二部分 宋詩

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032