幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

翻譯研究與教學(24\3 15知識口譯學與知識翻譯學專題)

  • 作者:編者:康志峰|責編:方君
  • 出版社:復旦大學
  • ISBN:9787309176414
  • 出版日期:2024/09/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:121
人民幣:RMB 48 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    本著「實踐領先,理論創新,教研相長,學術至上」的原則,立足國際學術前沿,理論與應用研究並重,精心選登翻譯學、口譯學、認知翻譯學、認知口譯學等原創性和前沿性研究論文,迎合翻譯傳譯認知發展新時代之需求,竭力打造經典之作。本書內容分為知識翻譯學、縱橫論譯、新文科翻譯、文學翻譯等模塊。

作者介紹
編者:康志峰|責編:方君

目錄
知識翻譯學
  國家翻譯研究之知識構建路徑:回望與前瞻
  《化學鑒原》術語漢譯知識再生產闡釋
  知識表徵方式的轉化與翻譯能力的關係
  知識翻譯學視閾下口譯員知識調控研究——以杭州第19屆亞運會口譯為例
  出乎文外、入乎詩中:魯迅舊體詩《譯叢》譯本的知識建構與轉化
  「應用翻譯」之名:術語英譯與翻譯規範
縱橫論譯
  基於語料庫的中譯外國家翻譯實踐英譯文本可讀性研究
  基於CiteSpace的《翻譯研究與教學》主題熱點與知識圖景可視化分析(2018—2023)
  ChatGPT時代英漢翻譯認知句法探賾
  日漢互譯過程中詞典使用行為與譯文質量的實證研究
新文科翻譯
  翻譯傳播學的學科體系建構與「大外語」人才培養
  數智賦能新文科:「翻譯史」課程「金師」鍛造研究
文學翻譯
  文學翻譯中放縱式忠實之倫理解讀
  體認翻譯學視域下《牡丹亭》意象的英譯
中醫翻譯
  中醫疫病話語體系的跨語際闡釋新探
  中醫外譯學談要
稿約

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032