幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

新文科背景下的翻譯學科建設與人才培養

  • 作者:王超//鄒法強//賈岩|責編:劉嘉
  • 出版社:九州
  • ISBN:9787522531588
  • 出版日期:2025/01/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:197
人民幣:RMB 58 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    本書通過對新文科建設的理論內涵與實踐路徑進行解讀,並從翻譯基本理論入手,通過對翻譯人才培養現狀、翻譯人才培養模式、翻譯教學方法改革、翻譯教學與跨文化交際結合、翻譯教學創新模式改革幾方面的全面論述,對我國英語專業翻譯人才的培養提出建設性意見,同時對翻譯教學的改革創新指明方向。本書運用理論與實踐相結合的方法,對英語翻譯理論與實用性翻譯人才培養等相關的內容進行了全面地論述,希冀本書能為我國大學英語翻譯教學的研究與發展貢獻一份力量。

作者介紹
王超//鄒法強//賈岩|責編:劉嘉

目錄
第一章  新文科建設的理論內涵與實踐路徑
  第一節  新文科的解讀
  第二節  新文科建設的本質、地位及體系
  第三節  新文科建設的意義與人才培養要求
第二章  翻譯綜述
  第一節  翻譯的性質與類型劃分
  第二節  翻譯的基本原則
  第三節  翻譯的準備與過程
第三章  語言服務型翻譯人才培養目標與培養模式
  第一節  翻譯人才的培養目標
  第二節  翻譯人才的培養模式
  第三節  翻譯人才的多元化培養路徑
第四章  翻譯教學方法的改革與創新
  第一節  任務教學法的運用
  第二節  合作學習法的運用
  第三節  互動教學法的運用
  第四節  項目導向法的運用
第五章  新文科背景下譯者能力培養探究
  第一節  譯者口譯聽辨能力培養探究
  第二節  譯者筆譯能力培養探究
第六章  翻譯教學改革與跨文化交際能力培養
  第一節  文化差異對翻譯教學的影響
  第二節  文化差異下翻譯的原則與策略
  第三節  中西思維差異對翻譯活動的影響
  第四節  翻譯人才的跨文化交際能力培養
  第五節  跨文化交際下的翻譯教學實施
第七章  英語專業本科生翻譯能力培養策略
  第一節  明確翻譯教學目標,完善翻譯教學課程
  第二節  改進翻譯教學方法,完善翻譯教學內容
  第三節  運用翻譯教學手段,構建翻譯教學評價
第八章  基於新文科視域的外語學科建設及翻譯人才培養策略
  第一節  基於新文科視域的翻譯學戰略任務與實施路徑
  第二節  基於新文科視域的外語學科建設
  第三節  基於新文科視域的高校翻譯專業建設路徑
  第四節  基於新文科視域的「翻譯+專業」跨學科M人才培養模式
  第五節  基於新文科視域的MI1特色翻譯課程體系構建
參考文獻

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032