幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

中華翻譯家代表性譯文庫(趙元任卷)(精)/中華譯學館

  • 作者:編者:戎林海|責編:仝林|總主編:許鈞//郭國良
  • 出版社:浙江大學
  • ISBN:9787308254359
  • 出版日期:2024/09/01
  • 裝幀:精裝
  • 頁數:333
人民幣:RMB 88 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    中華翻譯家代表性譯文庫縱古今,跨經緯,全面系統介紹中華歷史上著名翻譯家以及他們的翻譯思想,選擇他們最具代表性的譯文,列出每位譯者的譯事年表,該文庫積極回應國家文化戰略,具有重要學術價值和實踐意義。本書根據趙元任的翻譯所涉,分為五編:第一編為兒童文學,第二編為科普文,第三編為歌曲,第四編為語言學,第五編為哲學。通過這五編,讀者可以得到一個比較全面和清晰的印象:趙元任的翻譯作品雖然不怎麼豐厚,但涉及面廣,彰顯了趙元任作為語言學家、音樂家、翻譯家的廣博的知識面及其多才多藝。

作者介紹
編者:戎林海|責編:仝林|總主編:許鈞//郭國良

目錄
導言
第一編  兒童文學
  一  阿麗思漫遊奇境記
    譯者序
    凡例
    第一章  鑽進兔子洞
    第二章  眼淚池
    第三章  合家歡賽跑和委屈的歷史
    第四章  兔子的畢二爺
    第五章  請教毛毛蟲
    第六章  胡椒廚房和豬孩子
    第七章  瘋茶會
    第八章  皇后的槌球場
    第九章  素甲魚的苦衷
    第十章  龍蝦的四對舞
    第十一章  餅是誰偷的
    第十二章  阿麗思大鬧公堂
  二  阿麗思漫遊鏡中世界
    著者原序
    第一章  鏡子里的房子
    第二章  活花兒花園
    第三章  鏡子里的各種蟲兒
    第四章  腿得兒敦跟腿得兒弟
    第五章  綿羊跟池塘
    第六章  昏弟敦弟
    第七章  獅子跟獨角馬
    第八章  「這是我自各兒的發明」
    第九章  阿麗思皇后
    第十章  擰
    第十一章  醒
    第十二章  是誰做的夢吶
    跋
第二編  科普文
  一  科學與經歷
  二  海王行星之發見
    Ⅰ.天王星行動之惑人
    Ⅱ.未發見之一行星
    Ⅲ.約翰·犒遲·阿旦斯(John Couch Adams)
    Ⅳ.后此之發展
    Ⅴ.結語
  三  煤煙之四害
  四  七天中三個禮拜日
第三編歌  曲
  一  有個彎腰馱背的人
  二  湘江浪
  三  鮮花
第四編  語言學
  一  高本漢(Bernhard  Karlgren)的諧聲說
    第一篇  諧聲原則概論
    第二篇  諧聲字中弱諧強的原則

  二  中國音韻學研究(節錄)
    1  緒論
    2  現代漢語的節律
第五編  哲學
  一  哲學問題(節錄)
  二  中國的到自由之路
  三  宗教之信仰
  四  心的分析(節錄)
  趙元任譯事年表
編後記
  
  
  
  
  

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032