幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

外語教育研究(附光碟2024.3第12卷第3期)

  • 作者:編者:秦明利|責編:邱豐
  • 出版社:大連理工大學
  • ISBN:977209572214307
  • 出版日期:2024/07/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:84
人民幣:RMB 14 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    《外語教育研究》2024年第12卷第3期共收錄12篇文章,主要包括以下5個欄目:《教育研究》《語言研究》《翻譯研究》《文學研究》《中華學術外譯》。
    《教育研究》欄目收錄2篇文章,分別討論了2l世紀以來英美文學教材建設的變化與特點及大學英語課程「三進」工作實踐路徑和相應的流程設計。
    《語言研究》欄目收錄2篇文章,分別討論了在位置和功能維度下的身份元話語的語用特徵及《二語習得中的積極心理學》《二語教育與外語教育中的積極心理學》兩本文集的主要內容和不足之處。
    《翻譯研究》欄目收錄3篇文章,分別討論了英漢比喻性諺語語義結構上的異同和比喻性諺語的翻譯方法、1979—2000年這一時期中國航空航天類漢譯本的出版情況和中國航空航天事業的發展歷程,以及《航空航天漢英翻譯教程》這部教材的主要內容和典型特徵。
    《文學研究》欄目收錄2篇文章,分別討論了奧威爾作品中揭示的團結之於共同體的重要性及貝桑特小說批評中藝術論的根源、目的、歷史價值和局限性。
    《中華學術外譯》欄目收錄3篇文章,分別討論了《敦煌建築研究》英譯項目的學術價值和敦煌文化「走出去」的挑戰與展望、《民法典》合同編兩種英譯本(人大版和西政版)不同的修辭策略,以及中外文明的會通和中華學術外譯的重任和使命。

作者介紹
編者:秦明利|責編:邱豐

目錄
教育研究
  21世紀以來英美文學教材建設研究
  立德樹人視域下大學英語課程「三進」工作實踐路徑探究
語言研究
  身份元話語:身份意識表徵的語用研究
  重讀《二語習得中的積極心理學》和《二語教育與外語教育中的積極心理學》
翻譯研究
  隱喻識解視閾下的比喻性諺語翻譯策略研究
  基於《全國總書目》的航空航天類漢譯本研究
  守正創新、與時俱進:一部理論性與實踐性兼具的漢英翻譯實用教程——《航空航天漢英翻譯教程》評介
文學研究
  奧威爾作品中的災難敘事與團結啟示
  沃爾特·貝桑特小說批評中的藝術論
中華學術外譯
  傳承與開放:《敦煌建築研究》英譯項目與中華文化「走出去」
  中國《民法典》英譯中的修辭策略分析——以合同編為例
  中外文明的會通與翻譯——以《中國詩學之路:在歷史、文化與美學之間》英譯項目為例

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032