幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

英漢翻譯技巧與實踐(浙江省普通本科高校十四五重點立項建設教材)

  • 作者:編者:李思龍//傅霞|責編:陳麗勛
  • 出版社:浙江大學
  • ISBN:9787308247436
  • 出版日期:2024/06/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:211
人民幣:RMB 45 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    本教材共分六章。第一章為中外翻譯理論簡介;第二章至第四章是常用翻譯方法和技巧;第五章是文學翻譯賞析與實踐;第六章是應用翻譯技巧與實踐,包括旅遊文化翻譯、絲綢服裝翻譯等,並結合大學英語四、六級考試和考研英語的翻譯要求進行傳統文化、時事熱點的翻譯實踐。教材中每章都配有大量的翻譯練習題,用於學生的課後翻譯實踐;選材體現「新」的特點,真實有趣,難度適中。

作者介紹
編者:李思龍//傅霞|責編:陳麗勛

目錄
第一章  中外翻譯理論簡介
  第一節  我國翻譯理論概述
  第二節  西方翻譯理論概述
  第三節  我國著名翻譯家簡介
第二章  英漢翻譯常用方法和技巧(上)
  第一節  詞義選擇法
  第二節  詞性轉換法
  第三節  增詞法
  第四節  重複法
  第五節  省略法
  第六節  正反和反正表達法
第三章  英漢翻譯常用方法和技巧(中)
  第一節  分句和合旬譯法
  第二節  名詞從句的譯法
  第三節  定語從句的譯法
  第四節  狀語從句的譯法
  第五節  被動語態的譯法
  第六節  長句難句的譯法
第四章  英漢翻譯常用方法和技巧(下)
  第一節  外來詞的譯法
  第二節  擬聲詞的譯法
  第三節  習語的譯法
第五章  文學翻譯賞析與實踐
  第一節  散文翻譯
  第二節  小說翻譯
  第三節  詩歌翻譯
  第四節  兒童文學翻譯
  第五節  經典名著翻譯
第六章  應用翻譯技巧與實踐
  第一節  旅遊文化翻譯
  第二節  絲綢服裝翻譯
  第三節  傳統文化翻譯
  第四節  時事熱點翻譯
附錄1:練習題參考譯文
附錄2:參考書目

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032