幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

山有扶蘇(美得窒息的詩經漢英對照)

  • 作者:責編:欒喜|譯者:許淵沖
  • 出版社:長江文藝
  • ISBN:9787570232956
  • 出版日期:2024/02/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:331
人民幣:RMB 49.8 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    百余首風雅頌,驚艷3000年的中國人赤誠性情與動人詩書。
    古詩英譯:中國翻譯泰斗,許淵沖教授親自翻譯,將詩歌與語言文化密切聯繫。他用畢生精力致力於文學翻譯。希望讓世界看到中國之美。
    詩文賞析:化解字句難點,細細剖析典故,浪漫唯美的語言,帶領讀者走進詩的國度。
    深度解讀:時代背景、歷史典故、現代價值……每首詞都有其獨有的意義,值得品味和閱讀。
    詩人小傳:詩人們傳奇的人生經歷,讀詩也讀人,不僅能讓讀者輕鬆讀懂詩,還讓讀者了解詞背後的故事和詩人生平。
    難字注音:將詩歌中的重點難字加上拼音,讓讀者們輕鬆閱讀無障礙。
    有聲音頻:數百卷詩文隨書流韻,讓讀者沉溺在故紙堆中,傾聽金戈鐵馬,俯瞰江山如畫。
    生動插畫:精細雅緻的古畫,于翰墨丹青中勾勒出詩情畫意。
    著書多部的「騰訊大家」專欄年度作家閆紅,詳實評註,
    文風細膩清澈,浪漫多情,描摹詩經摯美「思無邪」;
    花木鳥獸、農耕生活、男女情愫……
    三千年前的人們,見世間萬物都起賦而歌,
    純粹、質樸、可愛、濃烈……人性自然淳樸之美,盡歸詩經,
    那些真實優美的語言,傳頌千年,今人讀來,依覺婉轉動人。

作者介紹
責編:欒喜|譯者:許淵沖
    許淵沖,北京大學教授、翻譯家。《朗讀者》《開學第一課》上的演講感動萬千人。     曾獲得國際翻譯界頂尖獎項「北極光」傑出文學翻譯獎,系首位獲此殊榮的亞洲翻譯家。國家文化都授予其2015年「中華之光——傳播中華文化年度人物」。     譯作涵蓋中、英、法等語種。翻譯集中在中國古詩英譯,形成韻體譯詩的方法與理論,譯著包括《詩經》《楚辭》《西廂記》《紅與黑》《包法利夫人》《追憶似水年華》等。

目錄
一  雲誰之思
  周南·葛覃
  周南·螽斯
  召南·采蘩
  召南·行露
  召南·何彼襛矣
  邶風·簡兮
  邶風·柏丹
  鄘風·桑中
  鄘風·蝃
  鄘風·相鼠
  鄘風·干旄
  衛風·芄蘭
  衛風·伯兮
  王風·黍離
  王風·揚之水
  王風·丘中有麻
  鄭風·緇衣
  鄭風·?兮
二  清揚婉兮
  齊風·還
  齊風·著
  齊風·東方之日
  齊風·甫田
  齊風·猗嗟
  魏風·葛屨
  魏風·十畝之間
  唐風·揚之水
  唐風·栗苓
  秦風·小戎
  秦風·渭陽
  秦風·權輿
  陳風·墓門
  檜風·羔裘
  檜風·隰有萇楚
  營風·候人
  曾風·鸕鳩
  豳風·伐柯
  豳風·九罭
  豳風·狼跋
三  幽幽南山
四  綿綿瓜瓞
五  維天之命
六  于胥樂兮

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032