幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

德語連接詞aber的語義範疇及其中文翻譯/外國語言文學前沿研究叢書

  • 作者:李俊鴻|責編:張冠男
  • 出版社:上海交大
  • ISBN:9787313304155
  • 出版日期:2024/03/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:247
人民幣:RMB 96 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    本書的主要研究對象為德語連接詞aber的語用功能、語義內涵、在不同上下文中合理的德文替代方式及中文翻譯方式。該連接詞看似簡單,但其語義內涵廣泛,難以概括;其使用類型共計十余種,在不同上下文中可被不同的德語連接詞替代。中文轉折連詞「但」或「但是」雖然與該連接詞的語義重疊度較高,但也不能覆蓋其在實際語用中出現的所有功能。本書的研究成果可以幫助德語學習者提高語言表達的多樣性與準確性,幫助德語教學人員、教材及詞典編纂者為該連接詞提供更系統全面的闡釋,為中德翻譯人員更準確地翻譯帶有該連接詞的複合句提供參考。

作者介紹
李俊鴻|責編:張冠男
    李俊鴻,女,1992年生,山東煙台人,德國耶拿大學哲學博士,寧波大學外國語學院德語系教師,研究領域為德語語言學、德語教學法。

目錄
第1章  連接詞語義的研究邏輯
  1.1  「連接詞」的定義之爭
  1.2  aber作為連接詞及情態小品詞的區別與聯繫
  1.3  針對連接詞aber語義範疇研究的傳統思路
  1.4  對連接詞aber的語義範疇進行定義的新思路
第2章  連接詞aber不同使用類型的區分因素
  2.1  並列複合結構語義關係影響因子
  2.2  連接詞的作用域
  2.3  德語連接詞abet使用類型的影響因子
第3章  有關德語連接詞aber使用類型的學術史梳理
  3.1  不同學者對連接詞aber使用類型的描述
  3.2  已定義的連接詞aber使用類型對照表
第4章  連接詞aber使用類型的系統化總結
  4.1  使用類型Ⅰ:對立比較
  4.2  使用類型Ⅱ:讓步關係
  4.3  使用類型Ⅲ:補償性對立
  4.4  使用類型Ⅳ:疊加拓展關係
  4.5  使用類型Ⅴ:計劃受阻
  4.6  使用類型Ⅵ:限制前一說法的正確性或恰當性
  4.7  使用類型Ⅶ:雙重對立
  4.8  使用類型Ⅷ:否定前句的交流意義
  4.9  使用類型Ⅸ:反駁對方語言表達的正確性或恰當性
  4.10  使用類型X:標記話題轉換
  4.1  l連接詞abet用來銜接段落的情況
  4.12  使用類型?:互斥選擇關係
  4.13  針對連接詞aber使用類型影響因子模型實用性的討論
第5章  連接詞aber不同上下文的功能等價詞
  5.1  功能等價詞的篩選
  5.2  功能等價詞的句法、語義及語用特徵
  5.3  連接詞aber在各個使用類型中的功能等價辭彙總
第6章  語料庫分析過程及結果
  6.1  建庫
  6.2  數據處理和評估
  6.3  結果呈現
第7章  連接詞aber的語義內核再探討
第8章  連接詞aber在各個使用類型下對應的中文標記詞
  8.1  表達轉折關係的典型中文標記詞及其相互區別
  8.2  連接詞aber在各個使用類型下對應的中文標記辭彙總
第9章  總結與展望
參考文獻
索引

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032