幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

藥學英語(上供藥學類專業用第6版全國高等學校藥學類專業第九輪規劃教材)

  • 作者:編者:史志祥//龔長華|責編:劉小蔓//周密
  • 出版社:人民衛生
  • ISBN:9787117357715
  • 出版日期:2023/12/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:256
人民幣:RMB 68 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    第九輪規劃教材將從以下幾個方面進行提升與優化:一是內容上傳承創新,將經得起時間檢驗的知識點寫入教材,同時根據新出台的國家政策法規、《中國藥典》等對教材進行更新,保證教材內容的先進性;二是繼續堅持「三基」「五性」「三特定」的原則,進一步優化主體框架設計,做到前後知識銜接有序,避免不同課程直接內容的交叉重複;三是理實結合,培養學生的創新能力和新葯研發能力,注重學生實踐能力的提升;四是將思想政治教育納入教材,激發學生的愛國主義情懷以及敢於創新、勇攀高峰的科學精神。

作者介紹
編者:史志祥//龔長華|責編:劉小蔓//周密

目錄
Unit One:Physiology and Pathology
  Text A:Introduction to Physiology
  Value-Oriented Reflective Reading:Ivan Petrovich Pavlov
  Text B:General Pathology
  Supplementary Parts
  1.Medical and Pharmaceutical Terminology (1)
  2.English-Chinese Translation Skills:藥學英語辭彙特點與翻譯
Unit Two:Microbiology
  Text A:The Other Side of Antibiotics
  Value-Oriented Reflective Reading:Penicillin:An Accidental Discovery
  Changed the Course of Medicine
  Text B:Microorganisms-Friend and Foe to Human Health
  Supplementary Parts
  1.Medical and Pharmaceutical Terminology (2):Common Morphemes in Terms of
  English for Microbiology
  2.English-Chinese Translation Skills:藥學英語句式特點與翻譯
Unit Three:Biochemistry
  Text A:Statins:From Fungus to Pharma
  Value-Oriented Reflective Reading:The Creation of Synthetic Crystalline
  Bovine Insulin
  Text B:Discovery of Insulin, and the Making of a Medical Miracle
  Supplementary Parts
  1.Medical and Pharmaceutical Terminology (3):Common Morphemes in
  English Terms for Biology and Biochemistry
  2.English-Chinese Translation Skills:藥學英語語篇特點與翻譯
Unit Four:Pharmacology
  Text A:The Scope of Pharmacology
  Value-Oriented Reflective Reading:From Heaven to Hell:Heroin
  Double-Edged Sword
  Text B:Adverse Drug Reactions
  Supplementary Parts
  1.Medical and Pharmaceutical Terminology (4):Common Morphemes in Terms of
  English for Pharmacology
  2.English-Chinese Translation Skills:藥學英語翻譯中的直譯與意譯
Unit Five:Medicinal Chemistry
  Text A:Lead Compounds
  Value-Oriented Reflective Reading:The Green Wormwood Makes a
  Powerful Eastern Medicine—A Gift from Traditional Chinese
  Medicine to the World
  Text B:General Principles of Antiviral Agents
  Supplementary Parts
  1.Medical and Pharmaceutical Terminology (5):Common Morphemes of
  Colors in Medical and Pharmaceutical English Terms
  2.English-Chinese Translation Skills:藥學英語翻譯技巧(1):詞性轉換
Unit Six:Pharmaceutics
  Text A:Design of Dosage Forms
  Value-Oriented Reflective Reading:The Story of Inhaled Insulin
  Text B:Formulation and Advanced Drug Delivery Systems
  Supplementary Parts
  1.Medical and Pharmaceutical Terminology (6):Common Morphemes in English

  Terms for Pharmaceutics
  2.English-Chinese Translation Skills:藥學英語翻譯技巧(2):句子成分轉換
Unit Seven:Pharmaceutical Analysis
  Text A:What Do Analytical Chemists Do
  Value-Oriented Reflective Reading:The Nobel Prize in Chemistry 2014
  Text B:Applications of Supercritical Fluid Chromatography Technique in
  Current Bioanalysis and Pharmaceutical Analysis
  Supplementary Parts
  1.Medical and Pharmaceutical Terminology (7):Common Morphemes in English
  Terms for Pharmaceutical Analysis
  2.English-Chinese Translation Skills:藥學英語翻譯技巧(3):增、減詞法
Unit Eight:Natural Products
  Text A:Drug Discovery and Natural Products
  Value-Oriented Reflective Reading:K.K.Chen—Remington
  Medalist 1965
  Text B:How to Approach the Isolation of a Natural Product
  Supplementary Parts
  1.Medical and Pharmaceutical Terminology (8):Common Prefixes in
  Medical and Pharmaceutical English Terms
  2.English-Chinese Translation Skills:藥學英語翻譯技巧(4):解包袱法
Unit Nine:Biopharmaceuticals
  Text A:Recent Progress in Biopharmaceutical Development
  Value-Oriented Reflective Reading:The Dawn of China Biopharma
  Innovation
  Text B:mRNA Vaccines for Infectious Diseases:Principles, Delivery
  and Clinical Translation
  Supplementary Parts
  1.Medical and Pharmaceutical Terminology (9):Common Suffixes in
  Medical and Pharmaceutical English Terms
  2.English-Chinese Translation Skills:藥學英語翻譯技巧(5):長句、複雜句翻譯法
Unit Ten:Clinical Pharmacy
  Text A:Patients, Pharmacists and Practice
  Value-Oriented Reflective Reading:Tenets of Professionalism for
  Pharmacy Students
  Text B:Standards of Practice for Clinical Pharmacists
  The Time Has Come
  Supplementary Parts
  1.Medical and Pharmaceutical Terminology (10):Common Morphemes of
  Numbers in Medical & Pharmaceutical English Terms
  2.English-Chinese Translation Skills:藥學英語翻譯技巧(6):被動句翻譯
Unit Eleven:Drug Regulation
  Text A:Good Manufacturing Practices (GMP)
  Value-Oriented Reflective Reading:New Rules in Pipeline to
  Overhaul e-Healthcare
  Text B:Recent Regulatory Trends in Pharmaceutical Manufacturing
  and Their Impact on the Industry
  Supplementary Parts
  1.Medical and Pharmaceutical Terminology (11):Irregular Singular and
  Plural Forms of Greek & Latin Endings in Nouns
  2.English-Chinese Translation Skills:藥學英語翻譯技巧(7):定語從句翻譯

Unit Twelve:Pharmacopoeia
  Text A:The United States Pharmacopoeia
  Value-Oriented Reflective Reading:FDA Nods for Chinese Cancer Treatment
  Text B:The Calcium Citrate Monograph from USP 2021 Issue 1
  Supplementary Parts
  1.Medical and Pharmaceutical Terminology (12):Morphemes from Latin and
  Greek in Medical and Pharmaceutical English Terms
  2.English-Chinese Translation Skills:藥學英語翻譯技巧(8):狀語從句翻譯
Unit Thirteen:International Pharmaceutical Registration
  Text A:The Electronic Common Technical Document
  Value-Oriented Reflective Reading:Everything Done for Patients Should be
  Done with Patients
  Text B:Review and Approval of Drugs in China
  Supplementary Parts
  1.Medical and Pharmaceutical Terminology (13):Common Morphemes in
  English Terms for Chemistry
  2.English-Chinese Translation Skills:藥學英語翻譯技巧(9):名詞性從句翻譯
Unit Fourteen:Drug Instructions
  Text A:The New Drug Package Insert—Implications for Patient Safety
  Value-Oriented Reflective Reading:Elixir Sulfanilamide, A Deadly Mistake
  That Led to Safer Medicine
  Text B:The Package Insert and Prescription
  Supplementary Parts
  1.Medical and Pharmaceutical Terminology (14):Common Morphemes in English
  Terms for Human Anatomy
  2.English-Chinese Translation Skills:藥學英語翻譯中的語篇意識

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032