幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

口譯的另外半壁江山--非職業口譯的參與度研究/譯學研究前沿叢書

  • 作者:王炎強|責編:張冠男|總主編:陶友蘭
  • 出版社:上海交大
  • ISBN:9787313299666
  • 出版日期:2024/01/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:168
人民幣:RMB 78 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    本書內容屬於口譯實證研究,通過對真實口譯案例的觀察和描述,結合了人文主義方法、觀察法和實證方法,從社會文化層面全面考察非職業口譯現象。重點分析非職業譯員的角色認知以及參與交際的情況。非職業譯員由於其特殊的權利關係及具備不同於職業譯者的文化資本,他們在口譯交際活動中的主體性意識更為明顯,藉此我們或可深入了解其參與對話的原因及機制能夠豐富口譯研究內涵。同時在口譯教學中能夠將非職業口譯現象中觀察到的特點與職業口譯教學相結合能夠取長補短,更好的開展職業口譯教學。

作者介紹
王炎強|責編:張冠男|總主編:陶友蘭
    王炎強,復旦大學外文學院翻譯系副主任、副教授,美國蒙特雷國際研究院高級翻譯學院訪問學者,資深口、筆譯譯員。主編《視譯基礎》《英漢雙向口語實踐教程》等專業教程,出版譯作《激活組織能量》。

目錄
第1章  緒論
  1.1  引言
    1.1.1  口譯研究框架
    1.1.2  口譯研究路徑
  1.2  研究緣起
  1.3  研究問題及研究假設
  1.4  本書的意義
  1.5  研究思路和方法
  1.6  本書結構
第2章  文獻綜述
  2.1  社會學角度口譯研究綜述
  2.2  口譯員角色研究概述
  2.3  非職業口譯研究綜述
第3章  非職業口譯研究
  3.1  引言
  3.2  職業口譯
  3.3  非職業口譯
    3.3.1  非職業口譯概念
    3.3.2  非職業口譯的發展
    3.3.3  非職業口譯的類型
    3.3.4  非職業口譯特點
    3.3.5  非職業口譯的地位
  3.4  結語
第4章  口譯的參與度研究
  4.1  引言
  4.2  口譯與居間
    4.2.1  居間概念
    4.2.2  口譯的文化居間
    4.2.3  口譯居間角色的認知
  4.3  口譯參與度的理論框架
  4.4  口譯的多層次參與
    4.4.1  譯員的宏觀參與
    4.4.2  譯員的微觀參與
  4.5  口譯員顯身性因素分析
  4.6  結語
第5章  非職業譯員參與度的實例研究
  5.1  引言
  5.2  研究方法
  5.3  數據
  5.4  案例分析
    5.4.1  非職業口譯的人稱轉換
    5.4.2  文化社會資本
    5.4.3  非職業口譯員的文化資本
    5.4.4  非職業口譯的面子維繫
    5.4.5  交際場合對口譯員參與度的影響
  5.5  結語
第6章  結語
  6.1  研究小結
  6.2  本書的貢獻與尚未探索之領域
  6.3  對口譯教學的啟示

  6.4  未來研究的展望
參考文獻
索引

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032