幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

融媒體時代中國文化外譯傳播機理研究

  • 作者:張永中|責編:楊琪
  • 出版社:重慶大學
  • ISBN:9787568940276
  • 出版日期:2023/08/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:227
人民幣:RMB 70 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    本書遵循學術研究應服務於國家文化走出去戰略、服務學科理論與實踐發展的理念,基於《大中華文庫》在英國的傳播和接受的調研數據,分七個章節來探討融媒體時代中國文化外譯傳播有效機制及相關的理論問題。本書七個章節的主題為:1)文化外譯研究現狀及其學術演化走向;2)三次國家翻譯實踐文化外譯作品傳播狀況;3)中國文化外譯傳播面臨的外部挑戰;4)中國文學對外傳播的典範例析;5)中國文化外譯傳播渠道;6)融媒體傳播與外譯方法及譯才培養機理;7)中國文化外譯傳播認知機理偏誤及對策。本書通過對這些內容的系統探討,旨在從理論層面知曉外譯傳播的內在機理,探究如何有效消除在對外譯介傳播上的認知偏誤,從實踐層面指導當前的對外譯介傳播實踐。

作者介紹
張永中|責編:楊琪

目錄
第1章  緒論
  1.1  研究的緣起
    1.1.1  服務國家文化「走出去」戰略
    1.1.2  服務學科的理論與實踐發展
  1.2  扣國文化外譯傳播研究現狀及其學術研究演化走向
    1.2.1  中國文化外譯傳播的多路徑研究
    1.2.2  中國文化外譯傳播的學術研究演化走向
  1.3  文化譯入到文化譯出:和而不同
  1.4  本章小結
第2章  國家翻譯實踐文化外譯作品傳播狀況
  2.1  《中國文學》簡介及其外譯傳播狀況
    2.1.1  《中國文學》期刊簡介
    2.1.2  《中國文學》外譯傳播狀況
    2.1.3  《中國文學》對外譯傳播的啟示
  2.2  「熊貓叢書」簡介及其外譯傳播狀況
    2.2.1  「熊貓叢書」簡介
    2.2.2  「熊貓叢書」外譯傳播狀況
    2.2.3  「熊貓叢書」對外譯傳播的啟示
  2.3  《大中華文庫》簡介及其外譯傳播狀況
    2.3.1  《大中華文庫》簡介
    2.3.2  《大中華文庫》外譯傳播狀況
    2.3.3  《大中華文庫》對外譯傳播的啟示
  2.4  本章小結
第3章  中國文化外譯傳播面臨的外部挑戰
  3.1  西方眼中的中國文化偏見:由仰慕到偏見的演變
    3.1.1  西方對中國社會文化的仰慕
    3.1.2  西方對中國社會文化的偏見
  3.2  西方媒體不實報道形成的中國文化偏見
  3.3  西方精英階層不實言論形成的中國文化偏見
  3.4  中西經濟貿易矛盾形成的中國文化偏見
  3.5  中西地緣問題分歧形成的中國文化偏見
  3.6  本章小結
第4章  中國文學外譯傳播的典範例析:啟示與借鑒
  4.1  《道德經》:中國古典文學「走出去」的典範
    4.1.1  《道德經》在英語世界的傳播與接受
    4.1.2  《道德經》成功傳播的原因探析
  4.2  《狼圖騰》:當代文學『『走出去」的典範
    4.2.1  《狼圖騰》在英語世界的傳播與接受
    4.2.2  《狼圖騰》成功傳播的原因探析
  4.3  p國文學外譯傳播典範的啟示與借鑒
    4.3.1  從外譯傳播典範中獲得的啟示
    4.3.2  外譯傳播典範中可資借鑒的經驗
  4.4  本章小結
第5章  中國文化外譯傳播渠道
  5.1  傳統傳播渠道
    5.1.1  報紙渠道
    5.1.2  期刊渠道
    5.1.3  圖書渠道
    5.1.4  影視渠道
    5.1.5  廣播渠道

  5.2  新興媒體傳播渠道
    5.2.1  國內新興媒體渠道
    5.2.2  海外新興媒體渠道
    5.2.3  新興媒體渠道的傳播優勢
    5.2.4  外譯傳播要充分利用新興媒體渠道
  5.3  人際傳播渠道
  5.4  本章小結
第6章  融媒體傳播與外譯方法及譯才培養機理探賾
  6.1  融媒體傳播:時代的呼喚
  6.2  融媒體傳播的優勢
    6.2.1  拓寬受眾覆蓋面
    6.2.2  實現多樣化傳播
    6.2.3  實現瞬時性和交互性傳播
    6.2.4  實現增效不增費傳播
  6.3  融媒體對外傳播的兩大外譯方法:變譯與全譯
    6.3.1  變譯研究的興起
    6.3.2  變譯與全譯的關係
    6.3.3  變譯與全譯在外譯傳播中的效度
    6.3.4  變譯在對外傳播中的功效
  6.4  外譯傳播人才培養
    6.4.1  國內外譯傳播人才培養
    6.4.2  國外外譯傳播人才培養
  6.5  本章小結
第7章  中國文化外譯傳播機理認知偏誤及對策
  7.1  從翻譯學看文化外譯傳播機理認知偏誤及對策
    7.1.1  譯者偏誤及對策
    7.1.2  選材偏誤及對策
    7.1.3  方式偏誤及對策
    7.1.4  受眾偏誤及對策
  7.2  從傳播學看文化外譯傳播機理認知偏誤及對策
    7.2.1  傳播主體認知偏誤及對策
    7.2.2  傳播內容認知偏誤及對策
    7.2.3  傳播渠道認知偏誤及對策
    7.2.4  傳播對象認知偏誤及對策
    7.2.5  傳播效果認知偏誤及對策
  7.3  本章小結
參考文獻

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032