(美)安德烈·勒菲弗爾|譯者:蔣童
安德烈·勒菲弗爾(Andre Alphons Lefevere,1945-1996),比利時人,是當代歐美比較文學界與翻譯研究派的代表人物。1964年至1968年,勒菲弗爾在比利時根特大學(University of Ghent)就讀本科。23歲畢業后,便負笈英國埃塞克斯大學(University of Essex),攻讀文學碩士,于1970年25歲時獲得碩士學位。之後,他留在該校教書並繼續攻讀博士,于兩年後的1972年獲得博士學位,其博士學位論文題為「Prolegomena to a Grammar of Literary Translation」(《文學翻譯語法導論》)。其實,在碩士畢業后,勒菲弗爾曾任香港大學講師(1970年至1973年),主講歐洲文學。之後,他回到歐洲,出任荷蘭安特衛普大學教授,講授英國文學長達11年(1973年至1984年)之久。這一時期,他發表了眾多的論文,同時也有著作譯作出版,加之他在香港大學與安特衛普大學任教的經歷,使他形成了自己獨特的教學風格。他開始在文學翻譯與比較文學領域嶄露頭角並迅速為學界所熟知。也就在這個時候,勒菲弗爾開始關注中國、希臘、阿拉伯、非洲,他的視野超越了歐洲,這標志著他開始成為具有世界眼光的學者。