非母語英語教師的職業認同發展研究(英文版)/外國語言文化探索與研究書系
內容大鋼
本書基於一項民族志研究,細緻、深入地描繪了在美國大學英語系求學的國際學生學習成為英語教師的艱辛歷程。在「母語者迷思」(native speaker fallacy;Phillipson, 1992)——即「理想的英語教師是母語者」——的影響下,本書跟蹤記錄並分析了三位國際學生在不同時空的語言學習、專業學習和教學經歷中,如何理解自己的「非母語/母語」身份,協商與保留認同發展中的衝突,將有利的身份資源轉化為教學優勢並付諸實踐,從而成為合格的大學英語寫作教師。基於相關研究反饋,本書對未來非母語英語教師的研究以及外語教師的語言與職業認同發展提出了建議。
作者介紹
鄭萱|責編:李紅麗
鄭萱,北京大學外國語學院外國語言學及應用語言學研究所助理教授,博士生導師。中國跨文化交際學會常務理事。主要研究領域:外語教育、跨文化交際。
目錄
Chapter 1 Introduction
1.1 A Personal Story
1.2 Background
1.3 Chapter Overview
Chapter 2 Literature Review and Theoretical Framework
2.1 A Review of Research on Identity and Teacher Identity
2.2 Research Questions
2.3 Theoretical Framework
Chapter 3 Methodology
3.1 Qualitative Research Methods
3.2 The Research Site and the Freshmen Composition Class
3.3 Participants
3.4 The Researcher and the Researched
3.5 Data Collection
3.6 Data Analysis
Chapter 4 「Translingual」 ITAs: Learning to Become Professionals of English
4.1 Introduction
4.2 Introducing the Participants
4.3 Linguistic Identity: 「ESL Person」, Chinese, or Translingual?
4.4 Chapter Summary
Chapter 5 Nexus of Multi-membership: Becoming a Competent
Composition Teacher
5.1 Introduction
5.2 Who Are Teachers of College Composition?
5.3 Learning to Teach College Composition
5.4 Chapter Summary
Chapter 6 Translingual Identity-as-Pedagogy in Classroom Discourse
6.1 Introduction
6.2 Ming』s Translingual Identity-as-Pedagogy
6.3 Bo』s Translingual Identity-as-Pedagogy
6.4 Sara』s Translingual Identity-as-Pedagogy
6.5 Change in Situated Identities in Sara』s Class
6.6 Chapter Summary
Chapter 7 Conclusion and Implications
7.1 Summary of Findings
7.2 Theoretical Contribution
7.3 Implications
7.4 Directions for Future Research
Bibliography
Afterwords