幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

漢譯佛典文學/中國宗教文學史

  • 作者:李小榮|責編:曲丹丹|總主編:吳光正
  • 出版社:北方文藝
  • ISBN:9787531744740
  • 出版日期:2019/07/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:646
人民幣:RMB 98 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    佛教雖是外來宗教,但自中古以來,她就一直對中華文化產生巨大影響,乃至成為我國傳統文化不可分割之一部分(即佛教之中國化,或曰中國化的佛教)。無論人文科學、社會科學,甚至自然科學的發展,皆曾受其沾溉。本書把全部漢譯佛典都視為文學作品,但由於三藏經典內容廣博,自然不可能採用逐一檢討之方式。因此,目前設定的研究內容主要為四個方面:一曰佛經漢譯史及相關問題。二曰漢譯佛典文學的宏觀觀照。三曰三藏經典文學之研究。四曰漢譯佛典文體類別及其影響。

作者介紹
李小榮|責編:曲丹丹|總主編:吳光正
    李小榮,江西寧都人。1999年畢業於復旦大學,獲文學博士學位。2000年、2002年先後進入浙江大學古籍研究所、福建師範大學文學院從事博士后研究工作。現任福建師範大學文學院院長,教授,博士生導師,兼任教育部人文社會科學重點研究基地福建師範大學閩台區域研究中心主任。主要學術領域為中古文學、宗教文學和敦煌學。主持國家社科基金重大、重點及一般項目4項,其他部省級項目13項。在《中國社會科學》《文學遺產》《敦煌研究》等刊物發表論文160多篇,出版《敦煌佛教音樂文學研究》《晉唐佛教文學史》等著作15部。論著獲教育部人文社會科學優秀成果獎2項,新聞出版總署「三個一百」原創圖書獎1項,福建省社會科學優秀成果一二三等獎各3項。系教育部「長江學者」特聘教授、人社部「國家有突出貢獻中青年專家」。

目錄
第一章  緒論
  第一節  研究史簡述
  第二節  研究對象的確立及其主要內容
  第三節  研究方法
第二章  佛典漢譯史及其相關問題
  第一節  歷史分期及各期有代表性的譯家
  第二節  譯場及譯論
  第三節  疑偽經與中國古代文學之關係
第三章  漢譯佛典文學的宏觀觀照
  第一節  口誦傳統與書面傳播
  第二節  文本來源:胡梵之辯與梵本崇拜
  第三節  語言:在文白與雅俗之間
第四章  「經」部文學經典
  第一節  《阿含經》
  第二節  《法句經》
  第三節  《涅槃經》
  第四節  《維摩詰經》
  第五節  《法華經》
  第六節  凈土三經
第五章  「律」部文學經典
  第一節  「律」部文學經典之特色
  第二節  《摩訶僧祗律》
  第三節  《根本律》
第六章  「論」部文學經典
  第一節  「論」部佛典的文學特色
  第二節  《大智度論》
  第三節  《大乘莊嚴經論》
第七章  漢譯佛典文體類別及其影響
  第一節  十二部經及諸文體之關係
  第二節  說理類文體及其影響
  第三節  敘事類文體及其影響
參考文獻
後記

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032