幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

影視語篇的意義構建與翻譯(英文版)/外國語言學及應用語言學研究叢書

  • 作者:溫穗君|責編:田慧
  • 出版社:浙江大學
  • ISBN:9787308236416
  • 出版日期:2023/08/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:264
人民幣:RMB 78 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    本研究主要探討影視語篇的字幕對語篇整體意義構建的影響,尤其是對意義銜接與連貫的影響。研究以中國電視劇字幕的英、日譯為例,立足於視聽翻譯,運用系統功能語言學理論及多模態語篇分析貫徹研究過程。目前已有不少研究開始關注影視語篇的多模態特點對翻譯的啟示,這些研究從不同角度探討了影視語篇翻譯中的一些問題,同時也暗示影視語篇翻譯研究仍需要一個綜合的研究方法。本研究以情景語境系統網路框架以及銜接連貫概念為基礎,提出了一個適合影視語篇中文字和非文字元號系統意義構建分析的研究方法。

作者介紹
溫穗君|責編:田慧

目錄
CHAPTER 1  Introduction
  1.1  Research Motivation
  1.2  Research Background
  1.3  Data Description
  1.4  Research Aims and Questions
  1.5  Significance of the Book
  1.6  Out line of the Book
CHAPTER 2  Literature Review
  2.1  Translation
  2.2  AVT Studies
  2.3  SFL Approaches to AVT
  2.4  Coherence and Translation
  2.5  Summary
CHAPTER 3  Theoretical Foundations
  3.1  Systemic Functional Linguistics
  3.2  Multimodal Analysis
  3.3  Summary
CHAPTER 4  Research Approach and Method
  4.1  Basic Unit for Audiovisual Text Analysis
  4.2  Material Situational Setting
  4.3  Iteration
  4.4  Analysis of Field and Relevant Ideational Meanings
  4.5  Analysis of Tenor and Relevant Interpersonal Meanings
  4.6  Analysis of Mode and Relevant Textual Meanings
  4.7  Analysis of Multimodal Coherence
  4.8  Summary oftheProcedures
CHAPTER 5  Analysis of the Chinese Source Text
  5.1  The Annotation of the Chinese Subtitled Version
  5.2  Material Situational Setting
  5.3  Contextual Features and Semantic Features
  5.4  Multimodal Coherence of the Chinese Source Text
  5.5  Summary
CHAPTER 6  Analysis of the English Subtitled Version
  6.1  The Annotation of the English Subtitled Version
  6.2  Semantic Features Realized in the English Subtitled Version
  6.3  Multimodal Coherence of the English Subtitled Version
  6.4  Summary
CHAPTER 7  Analysis of the Japanese Subtitled Version
  7.1  The Annotation of the Japanese Subtitled Version
  7.2  Semantic Features Realized in the Japanese Subtitled Version
  7.3  Multimodal Coherence of the Japanese Subtitled Version
  7.4  Summary
CHAPTER 8  Semantic Variations
  8.1  An Overview of the Chinese Source Text
  8.2  Semantic Comparisons
  8.3  Semantic Variations and Implications
  8.4  Summary
CHAPTER 9  Conclusions
  9.1  Summary
  9.2  Contributions of the Study

  9.3  Limitations of the Study
  9.4  Suggestions for Further Research
References

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032