目錄
Chapter 01 Moon's Impressions on Different People
第一章 月之印象
001 Emily Elizabeth Dickinson 埃米莉·伊麗莎白·狄更生
The Moon Was but a Chin of Gold
月兒只不過是個金下巴
002 Charlotte Smith 夏洛特·史密斯
Press'd by the Moon (Sonnet XLIV)
受控于月兒(商籟體第44首)
003 Lew R. Sarett 盧·R. 薩雷特
Yellow Moon
黃月亮
004 Jonathan Swift 喬納森·斯威夫特
On the Moon
關於月亮
005 Carl Sandburg 卡爾·桑德堡
Child Moon
孩童望月
006 Charlotte Smith 夏洛特·史密斯
To the Invisible Moon (Sonnet LXXX)
致藏匿的月兒(商籟體第80首)
Chapter 02 Song of the Moon
第二章 月之歌謠
007 Claude McKay 克勞德·麥凱
Song of the Moon
月亮之歌
008 Robert William Service 羅伯特·威廉·瑟維斯
Moon Song
月亮之歌
009 Ernest Christopher Dowson 歐內斯特·克里斯托弗·道森
The Moon Maiden's Song
月亮少女之歌
010 Lady Mary Wortley Montagu 瑪麗·沃特利·蒙塔古夫人
A Hymn to the Moon
月亮頌歌
011 Samuel Taylor Coleridge 塞繆爾·泰勒·柯爾律治
To the Autumnal Moon (Sonnet 18)
致秋月(商籟體第18首)
Chapter 03 Moon's Light Shining
第三章 月之光明
012 Sara Teasdale 薩拉·蒂斯代爾
Moonlight
月光
013 Henry Wadsworth Longfellow 亨利·沃茲沃斯·朗費羅
Moonlight
月光
014 Henry Wadsworth Longfellow 亨利·沃茲沃斯·朗費羅
Daylight and Moonlight
日光與月光
015 Emily Elizabeth Dickinson 埃米莉·伊麗莎白·狄更生
The Road Was Lit with Moon and Star
月亮和星星把路照亮
016 Alfred Tennyson 艾爾弗雷德·丁尼生
When on My Bed the Moonlight Falls
月光灑落在我的床上
017 Thomas Hardy 托馬斯·哈代
In the Moonlight
月光之下
018 Alfred Edward Housman 艾爾弗雷德·愛德華·豪斯曼
White in the Moon the Long Road Lies
月色中,長路鋪展白茫茫
019 Emily Bront? 艾米莉·勃朗特
Moonlight, Summer Moonlight
月光,夏夜的月光
020 Sarah Knowles Bolton 薩拉·諾爾斯·博爾頓
The Moonlight
月光
021 Thomas Moore 托馬斯·穆爾
While Gazing on the Moon's Light
凝望月光之時
022 Maxwell Bodenheim 馬克斯韋爾·博登海姆
Moonlight Bends over the Black Silence
月光照亮黝黑的沉寂
023 Witter Bynner 威特·賓納
A Thrush in the Moonlight
月光下的畫眉鳥
024 Adelaide Crapsey 阿德萊德·克拉普西
Moon Shadows
月下之影
Chapter 04 Moon and Love
第四章 月與愛情
025 Thomas Hardy 托馬斯·哈代
Shut Out That Moon
將那月亮隔到外邊
026 Walter Savage Landor 沃爾特·薩維奇·蘭多
On an Eclipse of the Moon
記一次月食
027 Thomas Moore 托馬斯·穆爾
The Young May Moon
五月的初月
028 Vachel Lindsay 韋切爾·林賽
The Moon is a Painter
月亮是位好畫家
029 Percy Bysshe Shelley 珀西·比希·雪萊
To the Moon
致月兒
030 Evelyn Scott 伊芙琳·斯科特
The Naiad
那伊阿得
031 James Joyce 詹姆斯·喬伊斯
What Counsel Has the Hooded Moon
那頭戴風帽的月亮給了你什麼樣的忠告
Chapter 05 Moon and Feelings
第五章 月與情感
032 Robert Frost 羅伯特·弗羅斯特
The Freedom of the Moon
自由的月亮
033 Christina Georgina Rossetti 克里斯蒂娜·喬治娜·羅塞蒂
Is the Moon Tired
月兒累了嗎?
034 William Butler Yeats 威廉·巴特勒·葉芝
The Crazed Moon
發了瘋的月兒
035 Sara Teasdale 薩拉·蒂斯代爾
The Kind Moon
好心腸的月亮
036 Charlotte Smith 夏洛特·史密斯
To the Moon (Sonnet IV)
致月兒(商籟體第4首)
037 Thomas Hardy 托馬斯·哈代
The Moon Looks In
月亮朝屋內看去
038 Emily Elizabeth Dickinson 埃米莉·伊麗莎白·狄更生
The Moon upon Her Fluent Route
月兒自如地踏上了自己的路線
039 Robert Louis Stevenson 羅伯特·路易斯·史蒂文森
The Moon
月兒
040 Dylan Thomas 迪倫·托馬斯
Clown in the Moon
月亮上的小丑
041 Sir Philip Sidney 菲利浦·錫德尼爵士
To the Sad Moon (Sonnet XXXI)
致傷心的月亮(商籟體第31首)
042 Sylvia Plath 西爾維亞·普拉思
The Moon and the Yew Tree
月亮與紫杉樹
043 Amy Lowell 埃米·洛厄爾
From China
中國詩的靈感
Chapter 06 Moon Things
第六章 月與萬物
044 Ella Wheeler Wilcox 埃拉·惠勒·威爾科克斯
Moon and Sea
月與海
045 Emily Elizabeth Dickinson 埃米莉·伊麗莎白·狄更生
Ah, Moon—and Star
啊,月亮——還有星星!
046 Emily Elizabeth Dickinson 埃米莉·伊麗莎白·狄更生
月亮與大海相距遙遠
047 Siegfried Sassoon 西格弗里德·沙遜
A Poplar and the Moon
一棵白楊與月亮
048 Vachel Lindsay 韋切爾·林賽
The Encyclopaedia
百科全書
049 William Butler Yeats 威廉·巴特勒·葉芝
The Cat and the Moon
貓與月兒
050 Vachel Lindsay 韋切爾·林賽
The Recreant Queens (To be tied to a pebble and thrown through a palace window)
不忠的王后(要被綁上一塊鵝卵石從宮殿窗戶扔出去)
Chapter 07 Gentle and Charming Moon
第七章 月柔月媚
051 William Wordsworth 威廉·華茲華斯
Strange Fits of Passion Have I Known
我所熟悉的奇特之情陣陣閃現
052 William Henry Davies 威廉·亨利·戴維斯
The Moon
月美人
053 Ella Wheeler Wilcox 埃拉·惠勒·威爾科克斯
The Old Moon in the New Moon's Arms
新月懷抱中的舊月
054 William B. Tappan 威廉·B. 塔潘
Sweet Orb of Night
黑夜迷人的眼
055 Henry David Thoreau 亨利·大衛·梭羅
The Moon
月兒
056 Walter de la Mare 沃爾特·德拉梅爾
Silver
銀月
057 Walt Whitman 沃爾特·惠特曼
Look Down, Fair Moon
俯身看吧,嬌柔的月兒
058 D. H. Lawrence D. H. 勞倫斯
A White Blossom
一朵白色的花
Chapter 08 Moonrise and Moonset
第八章 月升月落
059 Gerard Manley Hopkins 傑拉爾德·曼利·霍普金斯
Moonrise, June 19, 1876
1876年6月19日,月亮升起
060 D. H. Lawrence D. H. 勞倫斯
Moonrise
月出
061 Thomas Hardy 托馬斯·哈代
Seeing the Moon Rise
看月兒升起
062 E. Pauline Johnson E·保利娜·約翰遜
Moonset
月落時分
063 Carl Sandburg 卡爾·桑德堡
Moonset
月落
Chapter 09 Full Moon and Waning Moon
第九章 月圓月缺
064 Sara Teasdale 薩拉·蒂斯代爾
Moon's Ending
月漸隱至無影蹤
065 Vachel Lindsay 韋切爾·林賽
Euclid
歐幾里得
066 Walter de la Mare 沃爾特·德拉梅爾
Full Moon
滿月
067 Carl Sandburg 卡爾·桑德堡
Under the Harvest Moon
秋收季節的滿月之下
068 Elinor Morton Wylie 埃莉諾·莫頓·維利
Phases of the Moon
月相
069 Christina Georgina Rossetti 克里斯蒂娜·喬治娜·羅塞蒂
The Half Moon
半月
070 Sara Teasdale 薩拉·蒂斯代爾
The New Moon
新月
071 George Gordon Byron 喬治·戈登·拜倫
So We'll Go No More A-roving
我們不再漫遊纏綿
072 Christina Georgina Rossetti 克里斯蒂娜·喬治娜·羅塞蒂
Lady Moon
月亮女士
073 Emily Elizabeth Dickinson 埃米莉·伊麗莎白·狄更生
Which is the Best—the Moon or the Crescent
盈月或新月——哪個最佳?
074 Percy Bysshe Shelley 珀西·比希·雪萊
The Waning Moon
漸虧之月
075 Amy Lowell 埃米·洛厄爾
The Crescent Moon
小月牙兒
076 Rose Terry Cooke 羅斯·特里·庫克
New Moon
新月
077 D. H. Lawrence D. H. 勞倫斯
New Moon
新月
Chapter 10 What Different Creatures and Inanimate Objects Said about the Moon
第十章 月因物異
078 Vachel Lindsay 韋切爾·林賽
The Old Horse in the City
城裡老馬眼中的月亮
079 Vachel Lindsay 韋切爾·林賽
What the Hyena Said
鬣狗眼中的月亮
080 Vachel Lindsay 韋切爾·林賽
What the Snow Man Said
雪人眼中的月亮
081 Vachel Lindsay 韋切爾·林賽
What the Scare-crow Said
稻草人眼中的月亮
082 Vachel Lindsay 韋切爾·林賽
What Grandpa Mouse Said
鼠爺爺眼中的月亮
083 Vachel Lindsay 韋切爾·林賽
What the Rattlesnake Said
響尾蛇眼中的月亮
Chapter 11 What Different People Said about the Moon
第十一章 月因人異
084 Vachel Lindsay 韋切爾·林賽
What the Forester Said
護林員眼中的月亮
085 Vachel Lindsay 韋切爾·林賽
A Sense of Humor (Spoken by the Author in his own person)
一絲幽默之感(詩人自己眼中的月亮)
086 Vachel Lindsay 韋切爾·林賽
The Soul of the Gambler (What the Ghost of the Gambler Said)
賭徒的靈魂(賭徒的鬼魂眼中的月亮)
087 Vachel Lindsay 韋切爾·林賽
What the Miner in the Desert Said
沙漠礦工眼中的月亮
088 Vachel Lindsay 韋切爾·林賽
The Moon Is Compared to a City (What the Tired Reformer Said)
月亮被比作一座城(疲憊的改革家眼中的月亮)
089 Vachel Lindsay 韋切爾·林賽
The Moon Is a Knight in Armor (What the Soldier Said)
月亮是穿戴盔甲的騎士(士兵眼中的月亮)
090 Vachel Lindsay 韋切爾·林賽
Drying Their Wings (What the Carpenter Said)
晾曬翅膀(木匠對孩子述說自己眼中的月亮)
091 Vachel Lindsay 韋切爾·林賽
Yet Gentle Will the Griffin Be (What Grandpa Told the Children)
但獅身鷹首獸也很溫柔(爺爺對孩子們講他眼中的月亮)
092 Vachel Lindsay 韋切爾·林賽
The Beggar Speaks
乞丐眼中的月亮
093 Vachel Lindsay 韋切爾·林賽
The Scissors-grinder (What the Tramp Said)
磨剪刀匠人(流浪漢的述說)
094 Vachel Lindsay 韋切爾·林賽
What the Young Rhymer Said
年輕詩人眼中的月亮
095 Vachel Lindsay 韋切爾·林賽
The Strength of the Lonely (What the Mendicant Said)
孤獨者的實力(托缽修士眼中的月亮)
096 Vachel Lindsay 韋切爾·林賽
What the Sexton Said
教堂司事眼中的月亮
097 Vachel Lindsay 韋切爾·林賽
What Semiramis Said
塞米勒米司眼中的月亮
098 Vachel Lindsay 韋切爾·林賽
What the Gray-winged Fairy Said
灰翅膀仙女眼中的月亮
099 Vachel Lindsay 韋切爾·林賽
What the Coal-heaver Said
添煤工眼中的月亮
100 Vachel Lindsay 韋切爾·林賽
A Net to Snare the Moonlight (What the Man of Faith Said)
網住月光(有信心之人眼中的月亮)
101 Vachel Lindsay 韋切爾·林賽
The Moon's the North Wind's Cooky (What the Little Girl Said)
月亮是北風的甜餅乾(小女孩眼中的月亮)
Main Bibliography
主要參考文獻
Epilogue
后 記