幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

大地回音(壯族民歌生態審美及其譯配研究)

  • 作者:楊洋|責編:陸雅娟
  • 出版社:浙江大學
  • ISBN:9787308237116
  • 出版日期:2023/03/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:272
人民幣:RMB 68 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    本書以壯族民歌為題材,多層面、多向度、跨界面探究壯族民歌譯配的多維審美,不僅滿足了民歌譯配多重審美再現之需,還可將異域讀者帶入壯族民歌原發生態語境,去理解、體驗和感悟其藝術境域與精神境界。因此,本書具一定的學術價值。
    本書理論與實踐並重,關涉翻譯、民族音樂、民族文學、民族文化,以及人類學、音韻學、生態美學、生態倫理學等領域,不僅可供上述各領域學者參考,亦可為中國其他優秀文化的傳承、傳播與發展提供借鑒。此外,本書還可用作文學或音樂專業教材,或作為民歌翻譯及相關領域的人才培訓資料,或用於外宣,促進中外音樂文化交流合作,提高中國音樂文化國際影響力,推動相關文化產業發展。因此,本書亦具較高應用價值。

作者介紹
楊洋|責編:陸雅娟
    楊洋,外國語言文學博士,教授,碩士生導師,全國社科工作辦同行評議專家,教育部學位論文評審專家,教育部中外語言交流合作中心國際中文教育創新項目(21YH017CX3)負責人,浙江科技學院外國語學院翻譯研究所所長。主持在研省部級項目2項,主持完成省級課題4項,參與完成省部級項目1項,出版專著5部。其中,專著《壯族民歌跨文化傳播:中國民歌元功能對等譯配(廣西卷)》入選中華人民共和國國務院新聞辦公室與新聞出版總署「中國圖書對外推廣網(CBI)」精品圖書,獲2019廣西出版「走出去」優秀出版項目,該書的英文版Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song2021年由Springer Nature與浙江大學出版社聯合出版,入選2022浙江省高校哲學社會科學精品文庫。主持完成廣西哲社規劃課題(18FMZ001)「生態審美下壯族三聲部民歌譯配研究報告」,成果入選中國社會科學院《非物質文化遺產藍皮書:中國非物質文化遺產保護髮展報告(2021)》(社會科學文獻出版社,2022)。發表論文多篇,人大複印報刊資料全文轉載1篇,核心論文9篇,多次獲國家、省、市級獎。讀博期間,曾連續兩次榮獲中華人民共和國博士研究生國家獎學金獎。

目錄
緒論
上編  樂之化生  歌之緣發
  第1章  音樂生態化生假說
    1.1  萬籟競鳴,靈長化樂
    1.2  音樂生態系統
  第2章  一方水土一方人
    2.1  人類與生態不解之緣
    2.2  人與自然和諧共生之理:生態倫理
    2.3  秀美山水,多情越人
  第3章  一方水土一方言
    3.1  人類語言生態性
    3.2  人類語言生態性理據
    3.3  人類語言生態元功能
    3.4  甜美之言,醉美之歌
  第4章  一方水土一方歌
    4.1  壯美嶺南,鍾靈毓韻
    4.2  天籟之音,和美之樂
下編  譯之化境  鳴之化感
  第5章  壯族民歌譯配生態審美再現之理與路
    5.1  歌曲譯配基本規律
    5.2  壯族民歌譯配生態審美再現之理據
    5.3  壯族民歌譯配生態審美再現基本原則
      以歌譯歌,形神兼具
    5.4  壯族民歌譯配生態審美再現基本策略
      異化優先,歸化相輔
    5.5  壯族民歌譯配生態審美再現基本路徑
      詩樂會通,元功能對等
    5.6  壯族民歌譯配生態審美再現限度及出路
    5.7  壯族民歌譯配生態審美再現基準:「切聽」「切唱」
  第6章  系列壯族民歌譯配生態審美再現
    6.1  壯族愛情之歌譯配生態審美再現
    6.2  壯族親情之歌譯配生態審美再現
    6.3  壯族鄉情之歌譯配生態審美再現
    6.4  壯族友情之歌譯配生態審美再現
    6.5  壯族盤歌譯配生態審美再現
參考文獻

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032