幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

學苑散步文集(第1輯上下)(精)

  • 作者:編者:尚新//劉法公//豐國欣//魏在江//蘇章海|責編:張莉婭
  • 出版社:浙江工商大學
  • ISBN:9787517854685
  • 出版日期:2023/06/01
  • 裝幀:精裝
  • 頁數:812
人民幣:RMB 198 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    本卷主要彙集了學界專家圍繞潘文國先生的學術思想所做的學術評論、學術領悟和學術暢想,共分為「學思篇」「賀記篇」「感悟篇」「語言探微篇」和「譯論探索篇」5個板塊的內容。
    「學思篇」中魯國堯先生以「尼采」為題針砭時弊,深入剖析批駁了學界研究一味追求快產、多產、高產,一味追求發表于外刊、名刊的亂象,倡導「進德修業」「輕徭薄賦」和「風清氣正」的學術環境。
    「賀記篇」選文3篇,宏觀概括了潘文國先生的治學成就、治學精神和人文情懷。
    「感悟篇」選文11篇,主要圍繞潘文國先生的某一學術思想、觀點和學術研究方法來闡發其對語言研究的影響和啟迪。「語言探微篇」選文10篇,主要圍繞當前語言研究以及語言教學研究中的一些熱點問題開闢新的視角,提出新的觀點,走出新的路徑。
    「譯論探索篇」選文7篇,圍繞翻譯方向、中國傳統文章學與翻譯、中國文化外譯以及智能技術與翻譯等話題進行探討,既呈現了學界對中國學術傳統的繼承發揚,也體現了對最為前沿的智能技術與翻譯問題的關注和思考。

作者介紹
編者:尚新//劉法公//豐國欣//魏在江//蘇章海|責編:張莉婭

目錄
一、學思篇
  尼采篇
二、賀記篇
  學貫中西的楷模,融匯古今的表率
    ——賀潘文國先生八秩華誕
  驀然回首過耄耋
    ——潘文國先生八十壽辰賀記
  知識之泉,源遠流長,滋養後學
    ——寫在潘文國教授八十壽誕之際
三、感悟篇
  「字本位」說的好處一例
  語言和翻譯研究的寶典,「精微」與「廣大」學問的楷模
    ——潘文國先生文著縱覽后「四悟」
  普通語言學的索緒爾視角及其當代意義
    ——讀潘文國《索緒爾研究的哲學語言學視角》
  關於語言學與應用語言學的幾個問題
    ——讀潘文國先生的《對比語言學的應用》有感
  外語習得與母語能力
    ——從潘文國《母語能力是外語學習的天花板》一文說起
  構式本位芻議
    ——學習潘文國教授「字本位」的感悟
  中國音韻學的切韻圖與西洋音系學(Phonology)的「最小析異對」(Minimal Pair)
  從對應,對等概念的深化看語言對比與翻譯研究的相互關係和發展趨勢
  觀翻譯與翻譯觀
    ——讀潘文國《「看山看水」的啟迪》
  潘文國先生與中國特色翻譯學科體系建設
  文章論透外國語,翻譯映顯中國心
    ——從潘文國譯《<朱子全書>及其傳承》看典籍外譯的「道」與「器」
四、語言探微篇
  字母詞的再分析與新應對
  走路式和回憶式:過去和未來的時間定義模式
  文字元號的向心和離心
  從指元狀語的句法位置分佈看漢英的時空性特質差異
  漢、英主要「事件名詞」語義特徵
  語言符號語義功能二重性的歷史解讀
  「多元分立」:民國語言政策格局
  「產出導向法」與對外漢語教學
  漢字練習的設計:形式與理念
  評價及評價性語言的多視角分析
五、譯論探索篇
  「外譯中」和「中譯外」差異論研究
  印尼語銜接方式和翻譯
  社會學路徑的翻譯研究:一個批評性視角
  劉勰的「三文」與譯詩的「三味」
  人工智慧時代背景下的我國翻譯學科建設探索
    ——基於行業技術發展的思考
  論譯出行為
    ——譯介學視域的中國文化外譯
  「像一條小魚一樣」:以創譯為中心的翻譯教學實證探索

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032