幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

中華思想文化術語學術論文集(第5輯)

  • 作者:編者:中華思想文化術語傳播工程秘書處|責編:劉佳
  • 出版社:外語教研
  • ISBN:9787521339765
  • 出版日期:2022/11/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:302
人民幣:RMB 98 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    《中華思想文化術語學術論文集(第五輯)》是教育部、國家語委重點項目」中華思想文化術語傳播工程」的學術研究成果之一。收錄與中華思想文化術語相關的學術論文,大多來自國內重點院校的學者,他們分別從文史哲及翻譯的角度論文如何篩選、闡釋、翻譯中華思想文化術語。這些術語反映了中國傳統文化特徵和民族思維方式,體現了中國核心價值,編寫者用易於口頭表達、交流的簡練語言客觀準確地予以詮釋,目的是在政府機構、社會組織、傳播媒體等對外交往活動中,傳播好中國聲音,講好中國故事,讓世界更多了解中國國情、歷史和文化。

作者介紹
編者:中華思想文化術語傳播工程秘書處|責編:劉佳

目錄
主旨發言
  Some Thoughts on a Comparative Method for Understanding the Core Concepts of Classical Confucian Philosophy
  對先秦儒家哲學核心概念理解比較方法的思考/安樂哲
  金句翻譯與跨文化交流/陳明明
  「天文」「人文」之辨與古代美育思想/袁濟喜
  中日文化往還間「國學」概念的變遷/聶長順
  從範疇到命題——從文藝美學回望中國古代文藝理論/張晶
第一部分  中華思想文化的闡釋與中外文明交流互鑒
  「柿柿如意」與「澀味」——中日不同的藝術審美/李雪濤
  試論電視劇創作與「尚清」精神的傳承弘揚/何世劍陳思聰
  儒道論「和」之兩系三義及其當代意義/楊傑
  「理」在近代漢字抽象概念形成過程中的作用/張厚泉
  「形文」「聲文」「情文」的理論內涵和思想文化意義/胡海李朝霞王心怡
  明治學制變革下日本傳統漢學的近代轉型——以東京大學的文科建製為視角/顧春
  略論「大同」的古今意蘊/姜海龍
  再探《論語》中的「正名」/崔曉姣
第二部分  中華思想文化術語的翻譯與中西方文化差異
  人類命運共同體視域下的中國傳統哲學典籍英譯研究:以吳經熊英譯「天下」為例/趙穎
  交流·前沿·跨學科——從《中國文心》看英語世界「龍學」的特點/李衛華
  《文心雕龍》「風骨」範疇的海外譯釋研究/戴文靜
  「心理學」概念的譯介與中國傳統哲學影響/孫彬
  「義務」的中日交流/孫建軍
  《易經》思想文化術語譯介之闡釋與勘正/張鳳華
  生態翻譯學視域下的中華思想文化術語英譯探析——以哲學卷為例/鍾小麗
第三部分  中華思想文化創造性轉化與國際傳播力建設
  基於認知和傳播雙重屬性的中華思想文化術語翻譯/賀鶯
  多系統論與中國文化「走出去」/彭萍
  中華優秀傳統文化與社會主義核心價值觀教育/章偉文
  新時代視域下國學的創造性轉化與創新性發展芻議——以《老子與現代生活》為例/包漢毅
  新時代中國時政話語的翻譯例證研究/丁一
  中華思想文化術語的故事性/程景牧
  對外傳播:中國扶貧與人類未來/韓志華
  術語戲劇化課堂于現代教育的意義/李婧菡

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032