幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

口譯進階教程(聯絡陪同第2版21世紀英語專業系列教材新世紀翻譯系列教程普通高等教育十一五國家級規劃教材)

  • 作者:編者:梅德明|責編:郝妮娜
  • 出版社:北京大學
  • ISBN:9787301340561
  • 出版日期:2023/06/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:266
人民幣:RMB 56 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    本教材是口譯教學的主幹教材,以翻譯專業的二年級和三年級的學生為教學對象。根據口譯工作的時代要求和職業特點而取材,根據口譯教學的目的和學習規律而編寫,精取傳統口譯教材之長,博採現行口譯教材之優,組織口譯活動,搭建口譯平台,以講解口譯知識、傳授口譯技巧為教學內容,以培養口譯能力、提高口譯水平。每單元介紹一項口譯技能,力求語言與技能相結合。
    話題涉及迎來送往、日程安排、休閑購物、人物訪談、會展活動、商務談判、旅遊觀光、飲食文化、藝術時尚、生態環境等。口譯知識和技能板塊涉及口譯的性質、過程和特點、口譯的形式、譯員素質、外事禮儀、跨文化意識、學習資源等。選材注重家國情懷、國際視野、人類命運共同體、跨文化交際與合作、常見口譯實務,以及口譯工作的基本規範和要求

作者介紹
編者:梅德明|責編:郝妮娜

目錄
第1單元  迎來送往  Meeting and Seeing Off
  口譯技能:口譯的性質、過程及特點
  參考譯文
第2單元  日程安排  Scheduling
  口譯技能:口譯的形式
  參考譯文
第3單元  休閑購物  Shopping
  口譯技能:譯員須具備的素質
  參考譯文
第4單元  校園生活  Campus Life
  口譯技能:譯前準備
  參考譯文
第5單元  人物訪談  Interviews
  口譯技能:外事禮儀
  參考譯文
第6單元  會展活動  Exhibitions
  口譯技能:譯員的角色
  參考譯文
第7單元  商貿展銷  Trade Shows
  口譯技能:文化差異的應對和處理
  參考譯文
第8單元  商務談判  Business Negotiation
  口譯技能:記憶理解(1)
  參考譯文
第9單元  旅遊觀光  Sightseeing
  口譯技能:記憶理解(2)
  參考譯文
第10單元  醫療服務  Medical Service
  口譯技能:公共演講技能(1)
  參考譯文
第11單元  飲食文化  Catering Culture
  口譯技能:公共演講技能(2)
  參考譯文
第12單元  體育健身  Sports
  口譯技能:跨文化意識(1)
  參考譯文
第13單元  風俗節日  Festivals
  口譯技能:跨文化意識(2)
  參考譯文
第14單元  文化風情  National Culture
  口譯技能:稱謂的口譯
  參考譯文
第15單元  藝術風潮  Art and Fashion
  口譯技能:中國菜名的口譯
  參考譯文
第16單元  生態環境  Ecology and Environment
  口譯技能:學習資源
  參考譯文

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032