幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

北京的歌謠(精)/海外藏中國民俗文化珍稀文獻

  • 作者:編者:(意)韋大列|責編:鄧微|總主編:王霄冰|譯者:崔若男
  • 出版社:陝西師大
  • ISBN:9787569534979
  • 出版日期:2023/05/01
  • 裝幀:精裝
  • 頁數:269
人民幣:RMB 138 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    《北京的歌謠》初版于1896年,為義大利人韋大列(Baron Guido Vitale)收集的近代北京地區流行的170首歌謠。全書分為三個部分:第一部分為英文撰寫的序言,簡要介紹了作者搜集歌謠的過程及歌謠的價值;第二部分為歌謠索引;第三部分為170首歌謠的中文原文、英文註解及英文譯文。其中英文註解除了由作者對歌謠的部分中文字詞進行標音、釋義外,還涉及歌謠的內容、演唱情境及北京的各類民俗事象,是研究近代歌謠與北京民俗不可或缺的材料。書中收集的大部分歌謠在今日仍廣泛流傳,如《拉大鋸》《小白菜兒》《水牛兒水牛兒》等。
    義大利駐華公使、漢文正使韋大列在華二十年(1893—1913)間,除擔任翻譯一職外,還業餘從事漢學研究。其著述包含英文、法文、義大利文等多種語言。憑借其法文著作《蒙文語法與辭彙》,韋大列獲法國「銀棕櫚」勛章,並被授予「學院騎士」勛章。
    《北京的歌謠》廣為歌謠運動中的中國學者所知,並對中國的民間文學運動產生一定影響。該書于1896年由北堂印書館刊行,目前藏於美國加利福尼亞大學圖書館。

作者介紹
編者:(意)韋大列|責編:鄧微|總主編:王霄冰|譯者:崔若男
    韋大列,(Baron Guido Vitale,1872-1918)1893年來華,曾任駐華公使、漢文正使。韋大列精通多種語言,其代表著作有《蒙文語法與辭彙》《中國笑話:漢語口語初級讀本》及《北京的歌謠》等。先後獲得法國政府授予的「銀棕櫚」和「學術騎士」勛章。

目錄
導讀:韋大列《北京的歌謠》與中國現代歌謠運動
北京的歌謠
  索引
  拉大鋸
  上?轆台
  楊樹葉兒
  沙土地兒
  小禿兒
  麻子麻
  誰跟我頑兒
  我一個大兒子
  我兒子睡覺了
  黃狗黃狗你看家
  寒鴉兒寒鴉兒過
  小白菜兒
  張大嫂
  日頭出來一點紅
  剔燈棍兒
  石榴花兒的姐
  槐樹槐
  小二哥
  金?轆棒
  扯扯
  大禿子得病
  樹葉青
  立了秋來立了秋
  小五兒
  小小子兒
  高高山上有一家
  香香蒿子
  泥泥泥泥餑餑
  水牛兒水牛兒
  妞兒要吃面
  出了門兒
  褡連兒搭
  羅鍋子橋
  東嶽廟
  大娘子喝酒
  禿子禿
  褡連兒搭
  三兒三兒
  咩咩羊
  大翻車
  高高山上一座小廟兒
  新打一把茶壺亮堂堂
  一進門兒喜沖沖
  一呀二呀
  打花巴掌的正月正
  ……
附錄一  晚清來華外交官威達雷與《中國民俗》

附錄二  清未來華西人歌謠收集活動的文化史考察——以韋大列和何德蘭為中心

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032