幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

認知類型學視野下漢英表量結構的對比研究

  • 作者:李勇忠|責編:王曉宇
  • 出版社:上海外教
  • ISBN:9787544676366
  • 出版日期:2023/06/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:213
人民幣:RMB 47 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    量詞是跨語言研究的熱點之一。本書以量詞所在的表量結構為研究對象,從認知類型學的角度考察漢英表量結構的異同,在認知語言學和語言類型學的優勢互補中揭示語言類型與認知思維的關聯,旨在挖掘學科間的共通之處,推動認知類型學學科體系的建立。本書對於漢英語教學、漢英互譯實踐、跨文化交際乃至人工智慧中的分詞處理等都有一定的參考價值。

作者介紹
李勇忠|責編:王曉宇

目錄
  第一章  緒論
    1  漢英表量結構研究的主要階段
    2  認知類型學視野
      2.1  語言類型學與認知語言學融合的可能性
      2.2  認知類型學的基本學科體系
      2.3  認知類型學視野與漢英表量結構對比研究
    3  本書內容提要
      3.1  基本框架
      3.2  語料來源
第一部分  漢語表量結構的認知語言學研究
  第二章  漢語表量結構的原型與非原型嬗變
    1  引言
    2  表量結構原型
    3  量名常規關係與表量結構
      3.1  量名常規搭配與原型表量結構
      3.2  量名常規搭配與非原型表量結構
    4  量名非常規關係與表量結構
      4.1  量名非常規搭配與原型表量結構
      4.2  量名非常規搭配與非原型表量結構
    5  結語
  第三章  漢語表量結構與意象圖式的共變研究
    1  引言
    2  表量結構的「部分整體」特徵
    3  表量結構與意象圖式
    4  表量結構成分間的映射關係
    5  非原型表量結構與意象圖式建構
      5.1  量+名
      5.2  數(一)+量+名
      5.3  (一)+量+量+名
      5.4  數(複數)+量+名
    6  結語
  第四章  漢語表量結構中非常規名詞的非範疇化研究
    1  引言
    2  漢語表量結構中的非常規名詞
    3  非範疇化
    4  表量結構中非常規名詞的非範疇化機制
      4.1  非常規名詞與隱喻機制
      4.2  非常規名詞與轉喻機制
    5  結語
  第五章  以轉喻為本的漢語表量結構變體研究
    1  引言
    2  表量結構變體與轉喻機制
      2.1  數+量+名
      2.2  數+量
      2.3  數+名
      2.4  名+數+量
      2.5  數+量+形
    3  表量結構變體與隱轉喻機制
      3.1  數+量+名
      3.2  數+名+名

    4  結語
  第六章  辭彙概念和認知模型理論下「數+量+形」結構的動態意義建構
    1  引言
    2  「數+量+形」結構分類
      2.1  分類標準
      2.2  分類的理論依據
      2.3  具體類別
    3  「數+量+形」結構的動態意義建構
      3.1  對概念隱喻理論的補充
      3.2  辭彙概念和認知模型理論中的基本概念
      3.3  辭彙概念和認知模型理論與「數+量+形」結構的動態意義建構
    4  結語
  第七章  「V+一下」構式的認知新解
    1  引言
    2  「V+一下」的構式意義
    3  「V+一下」的語用功能
    4  「V+一下」的辭彙化傾向
    5  「V+一下」的有界論與認知範疇機理
    6  結語
第二部分  漢英表量結構的認知類型學研究
  第八章  漢英量名非常規搭配的認知修辭分析
    1  引言
    2  量名非常規搭配與隱喻性量詞的分類
      2.1  量名非常規搭配
      2.2  隱喻性量詞的分類
    3  量名非常規搭配的認知修辭分析
      3.1  認知修辭分析
      3.2  範疇化與再範疇化
      3.3  量名非常規搭配的再範疇化
    4  結語
  第九章  漢英形狀表量結構界限靈活性的認知建構研究
    1  引言
    2  名詞的有界與無界
    3  形狀表量結構中賦界的靈活性
      3.1  形狀表量結構
      3.2  形狀表量結構中賦界的靈活性
      3.3  賦界靈活性的認知建構成因
    4  結語
  第十章  認知類型學視角下漢英表量系統的互補關係研究
    1  引言
    2  語言類型學
    3  漢英表量系統的對比
      3.1  個體量詞:漢語獨特的認知觀
      3.2  「數」的範疇標記:英語的可數性系統
      3.3  漢英表量系統繁簡辯證關係
    4  漢英表量系統的認知建構理據
      4.1  轉喻隱喻連續統的互動機制
      4.2  具身認知機制
    5  結語
  第十一章  漢英跨類表量結構的認知類型學對比研究

    1  引言
    2  認知類型學視角
    3  漢英跨類表量結構對比
      3.1  跨類表量結構表徵
      3.2  漢英跨類表量結構辯證關係
    4  漢英跨類表量結構現實化機制和認知機制探析
      4.1  現實化機制
      4.2  認知機制
    5  結語
  第十二章  漢英表量結構句構差異的認知類型學研究
    1  引言
    2  類型學中的漢英表量結構
    3  漢英句構中的表量結構
      3.1  指稱性與述謂性
      3.2  意合與形合
      3.3  對舉式與延伸式
    4  認知方式的不同:空間思維導向與時間思維傾向
    5  語言類型學意義
    6  結語
  第十三章  漢英極性義表量構式的認知類型學闡釋
    1  引言
    2  漢英極性義表量構式的構件
      2.1  量詞
      2.2  數詞
      2.3  名詞
    3  漢英極性義表量構式的特點
      3.1  共性
      3.2  差異
    4  認知類型學闡釋
      4.1  漢英認知類型共性
      4.2  漢英認知類型差異
    5  結語
  第十四章  語言類型學視角下漢英表量結構的認知翻譯研究
    1  引言
    2  漢英表量結構的類型學特徵
      2.1  漢英表量結構的外在形式
      2.2  漢英表量結構的內在語序
    3  認知推理與翻譯的詩性效果
    4  漢英表量結構翻譯的語言類型學原則與認知策略分析
      4.1  非原型表量結構的翻譯
      4.2  原型表量結構的翻譯
    5  結語
  第十五章  認知類型學視野下的漢語量詞重疊研究
    1  引言
    2  量詞重疊的界定
    3  量詞重疊式的兩類語義
      3.1  語法意義
      3.2  附屬意義
    4  有待進一步探討的問題
    5  漢語量詞重疊式形義特徵的認知理據

      5.1  量詞重疊式語法意義的「中心邊緣」圖式
      5.2  量詞重疊式語法意義與附屬意義的認知關聯
      5.3  量詞重疊式表小稱的認知語用歸因
      5.4  量詞重疊式的形義匹配理據
    6  結語
  第十六章  總結與展望
    1  本書研究性質
    2  本書研究概述
      2.1  基本內容
      2.2  成果價值
      2.3  不足之處
    3  本書研究今後的開掘方向
參考文獻
後記