幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

漢英語言對比研究

  • 作者:曹勇|責編:李蕊
  • 出版社:西安交大
  • ISBN:9787569316926
  • 出版日期:2023/02/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:261
人民幣:RMB 98 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    本書主要借鑒前人的研究成果,對漢英兩種語言在語音、辭彙、語法、語篇及語用等方面的一些主要異同做了一些梳理和歸納。
    全書共分八章,涉及漢英語言對比研究中的一些主要層面。第一章簡要介紹了語言對比研究的性質、內容及語言對比研究的發展歷程,希望讀者對語言對比研究領域有一個大致的了解。第二章主要分析中西方思維模式的差異,以及這些差異在漢英語言形式上的表現,這些探討將為各層次的語言對比奠定基礎。第三章闡述了漢英兩種語言的發展狀況,以及兩種語言在近現代的接觸與相互影響,以便對造成某些語言現象異同的原因作出解釋。第四章運用語音學和音系學理論對漢英語音特徵作了較為系統的分析,並重點對比了某些語音現象在兩種語言中的不同功能。第五章從辭彙形態學和辭彙語義學的角度考察漢語和英語在辭彙構成、辭彙意義等方面的共性和各自的特點。第六章涉及語法對比,重點探討了漢英句子的定義及漢英句子的結構特點。第七章對比分析的是漢英語言在實現語篇銜接性和連貫性方面表現出的共性與個性,重點對比了漢英語篇在使用銜接手段方面的異同。第八章從兩個角度進行漢英語用對比,一方面探討漢英語言相似表達方式的語用功能有何差異,另一方面探討相似的語用功能在漢英語言中的語言表達方式有何不同。另外,本章對跨文化交際中語用原則的運用也作了一定程度的分析。

作者介紹
曹勇|責編:李蕊
    曹勇,男,生於1965年6月,現為西安建築科技大學文學院教授、碩士研究生導師,西安建築科技大學語言與文化傳播研究所所長。1988年6月蘭州大學英國語言文學本科畢業,2004年7月西安外國語大學語言學及應用語言學專業研究生班畢業。先後主持、參與各類教學科研項目20余項,主編著作2部,教材5部,在權威學術期刊上發表論文10余篇。主要研究方向為對比語言學。

目錄
第一章  導論
  第一節  語言對比的性質
    一、比較與對比
    二、求同與求異
  第二節  語言對比的三個層次
    一、三個層次觀點的提出
    二、三個層次的主要內容
  第三節  語言對比研究的歷史與發展
    一、西方語言對比的歷史與發展
    二、中國語言對比的歷史與發展
第二章  漢英語言心理對比
  第一節  整體思維與個體思維
    一、整體觀照與個體取向
    二、重複與替代
    三、散點與焦點
  第二節  悟性思維與理性思維
    一、意合與形合
    二、模糊與確定
    三、高語境與低語境
  第三節  主體思維與客體思維
    一、人稱與物稱
    二、主動與被動
    三、無主句與完整句
  第四節  形象思維與抽象思維
    一、具體與抽象
    二、動態與靜態
    三、順序與逆序
第三章  漢英語言的發展歷史
  第一節  漢英語言的類型與譜系
    一、結構分類法
    二、譜系分類法
  第二節  漢英語言及文字的發展
    一、漢語歷史及漢字形式的演變
    二、英語歷史及文字形式的演變
    三、漢英語言發展的特點
  第三節  漢英語言的接觸及影響
    一、漢語對英語的影響
    二、英語對漢語的影響
第四章  漢英語音對比
  第一節  音素與音位
    一、語音學的研究對象
    二、音系學的研究對象
  第二節  漢英音位系統對比
    一、漢語的聲母與英語的輔音
    二、漢語的韻母與英語的母音
  第三節  漢英音節結構對比
    一、漢英音節結構分析
    二、漢英音節結構的差異
  第四節  漢英超音段音位對比
    一、漢語的聲調與英語的語調

    二、漢語的輕音與英語的重音
  第五節  漢英語流音變對比
    一、同化
    二、異化
    三、弱化
    四、脫落
    五、增音
第五章  漢英辭彙對比
  第一節  漢英「詞」的界定
    一、漢語的「字」與英語的「語索」
    二、漢語的「字」與英語的「詞」
  第二節  漢英構詞方式對比
    一、派生構詞對比
    二、複合構詞對比
  第三節  漢英辭彙語義對比
    一、辭彙理據性對比
    二、詞化程度對比
    三、辭彙對應對比
    四、辭彙搭配對比
第六章  漢英語法對比
  第一節  漢英語法關係表達的異同
    一、形態對比
    二、語序對比
    三、虛詞對比
  第二節  漢英「句子」的定義
    一、句子(sentence)與話語(utterance)
    二、漢語的句子與英語的sentence
  第三節  漢英句子結構分析
    一、漢英主語對比
    二、漢英謂語對比
    三、樹式結構與竹式結構
    四、「主語-謂語」與「話題-說明」
  第四節  漢英複句對比
    一、英語複句
    二、漢語複句
    三、漢英複句的異同
第七章  漢英語篇對比
  第一節  語篇的結構
    一、銜接
    二、連貫
  第二節  漢英語篇銜接對比
    一、結構銜接對比
    二、語義銜接對比
  第三節  漢英語篇連貫對比
    一、卡普蘭與對比修辭學
    二、認知語言學視角下的語篇連貫對比
第八章  漢英語用對比
  第一節  意義與語境
    一、意義
    二、語境

  第二節  相似語言表達的語用功能對比
    一、辭彙形式與語用功能
    二、語法形式與語用功能
  第三節  相似語用功能的語言表達對比
    一、言語行為
    二、言語行為對比
  第四節  漢英語用原則對比
    一、語用原則
    二、語用原則的運用對比
參考文獻

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032