幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

施康強譯都蘭趣話(精)/中國翻譯家譯叢

  • 作者:(法國)巴爾扎克|責編:黃凌霞|譯者:施康強
  • 出版社:人民文學
  • ISBN:9787020175741
  • 出版日期:2004/01/01
  • 裝幀:精裝
  • 頁數:424
人民幣:RMB 108 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    《都蘭趣話》原題《趣話百篇》,是一部《十日談》式的短篇故事集。作者假托此乃都蘭修道院中保存的文稿,專為娛樂龐大固埃主義者而整理出版。實際上這些故事全部是巴爾扎克的手筆,只不過利用了十四至十六世紀的法國背景和題材,模仿了十六世紀的語言和拉伯雷那種大膽直率、生猛鮮活的文風。內容多涉人間風月、男女私情,然而在種種輕浮的玩笑和粗鄙俚俗的言詞掩蓋下,卻不乏鞭辟入裡的諷刺和對人類美好情感的頌揚。巴爾扎克戲仿古法語寫就此書,施康強先生受人民文學出版社編輯夏玟之約,以仿中國古代話本小說的風格譯出此書,與原著相得益彰。

作者介紹
(法國)巴爾扎克|責編:黃凌霞|譯者:施康強

目錄
前言
第一卷
  出版者謹告讀者
  先聲
  美人茵佩莉婭
  輕罪細過
  國王的心上人
  魔鬼的繼承人
  國王路易十一的惡作劇
  大統領夫人
  蒂盧茲的嬌娃
  結拜兄弟
  阿寨的本堂神甫
  斥夫記
  餘韻
第二卷
  先聲
  聖尼古拉的三個門徒
  弗朗索瓦一世節慾記
  普瓦西修女們的趣話
  阿寨城堡營建始末
  假花魁
  不解風情的危害
  銷魂之夜
  默東的快樂神甫的布道詞
  女妖媚人案
  痴情漢
  餘韻
第三卷
  先聲
  堅貞的情侶
  忘了那模樣的執法官
  杜普奈修道院享天福的院長
  阿瑪多高僧的故事
  蓓特悔罪記
  波蒂雍的美人如何難倒法官
  緣何幸運始終追隨女人
  窮漢「老閑逛」的故事
  三香客失言記
  童心未鑿
  茵佩莉婭夫人從良記
  餘韻
第四卷(殘稿)
  說明
  三僧侶
  男妖惑人案
  三?魚客棧老闆再次受騙記
  茵佩莉婭夫人大發善心
  瞎子王國中吉勒里黨和卡利皮斯
  特里費爾黨惡斗記

第五卷  仿作之卷(殘稿)
  先聲
  關於兒子、愛情和母親的韻文故事
  紡麻婆婆
第十捲(殘稿)
  國王的嬖幸
附錄
  故事理論
  聖馬丁的馬
後記

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032