幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

中文作為第二語言學習者的認知研究

  • 作者:吳思娜|責編:侯天保
  • 出版社:北京
  • ISBN:9787200172461
  • 出版日期:2022/06/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:290
人民幣:RMB 80 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    國際中文教育關涉國家語言發展戰略和中文國際影響力,意義重大。對學習者的研究在國際中文教育中是一個最重要且最值得關注的視角。這是國際中文教學的基礎,同時也能極大提高語言教學和學習的效率。
    本書從字詞、句子、篇章、隱喻理解、具身認知、個體差異與教材需求等多個方面和層面,盡可能全方位地展示中文作為第二語言的研究成果。各章節目錄的設置在內容、形式和風格上都保持著一致性、連貫性,便於讀者理解和查詢。

作者介紹
吳思娜|責編:侯天保
    吳思娜(1970—),現就職于北京外國語大學中文學院,副教授。2004年畢業於北京師範大學心理學院腦與認知研究所,獲得教育學博士學位。主要研究方向為漢語作為第二語言的習得與認知加工。在各類期刊上發表學術論文40余篇,其中SSCI和CSSCI期刊10余篇,主持和參與各類科研項目10余項。

目錄
第一章  中文作為第二語言學習者的字詞加工
  第一節  外國學生漢字聲旁一致性意識發展
    1  聲旁一致性意識研究
    2  研究方法與程序
    3  研究結果與分析
    4  一致性意識研究結論及對國際中文教學的啟示
  第二節  注音方式對外國學生漢字學習的影響
    1  拼音對留學生中文學習的作用
    2  研究方法與程序
    3  結果與分析
    4  注音方式對外國學生漢字學習的影響及教學啟示
  第三節  母語者和二語者漢字結構意識的發展
    1  漢字結構意識的研究
    2  研究方法與程序
    3  研究結果與分析
    4  母語者與二語者漢字結構意識對比及研究結論
  第四節  韓國學生漢語心理詞典構成及影響因素
    1  二語心理詞典的研究
    2  研究方法與程序
    3  研究結果與分析
    4  韓國學生漢語心理詞典的構成與影響因素及對國際中文教學的啟示
第二章  中文作為第二語言學習者的句子加工
  第一節  韓國及馬來西亞學生漢語句法的加工難度
    1  偏誤分析與句法加工
    2  不同水平的中文學習者句法認知難度
    3  不同國家的中文學習者句法認知難度
    4  句法認知難度的研究結論及其對國際中文教學的啟示
  第二節  日本學生漢語句法認知難度研究
    1  標記理論與第二語言學習
    2  研究方法與程序
    3  研究結果與分析
    4  日本學生漢語句法認知等級及教學啟示
  第三節  基於多元發展模式的留學生狀語學習難度研究
    1  多元發展模式與學習難度研究
    2  研究方法與程序
    3  研究結果與分析
    4  基於多元發展模式的留學生狀語學習難度與國際中文教學
  第四節  漢語句法啟動效應研究
    1  句法啟動效應研究
    2  研究方法與程序
    3  研究結果與分析
    4  漢語句法啟動效應討論與結論
  第五節  英語母語者漢語口語產生中的跨語言句法啟動
    1  跨語言的句法啟動效應研究
    2  不同水平留學生跨語言句法啟動
    3  跨語言句法啟動中的動詞一致性
    4  英漢跨語言句法啟動結論及對國際中文教育的啟示
第三章  中文作為第二語言學習者的篇章閱讀理解
  第一節  閱讀理解的認知研究歷程與發展
    1  早期文本理解的實驗心理學研究

    2  文本理解研究的起步
    3  閱讀理解的在線研究
    4  未來值得關注的問題
  第二節  文本因素對二語閱讀理解的影響
    1  文本因素與閱讀理解
    2  研究方法與程序
    3  研究結果與分析
    4  文本因素對二語閱讀影響的討論及其對國際中文教育的啟示
  第三節  學習者因素對不同國別學生漢語閱讀理解的影響
    1  學習者因素與二語閱讀理解
    2  研究方法與程序
    3  研究結果與分析
    4  學習者因素對不同國別學生漢語閱讀理解的影響及教學建議
  第四節  辭彙知識、語素意識、辭彙推理與二語閱讀理解
    1  辭彙知識、語素意識、辭彙推理與二語閱讀理解的研究現狀
    2  研究方法與程序
    3  研究結果與分析
    4  辭彙知識、語素意識和辭彙推理與二語閱讀理解的討論及教學建議
  第五節  語言學與策略知識在不同水平學習者漢語閱讀理解中的作用
    1  語言學知識、策略知識與二語閱讀理解
    2  研究方法與程序
    3  研究結果與分析
    4  語言學和策略知識在不同水平二語學習者閱讀理解中的作用及教學啟示
第四章  中文作為第二語言學習者的隱喻理解與具身認知
  第一節  漢語慣用語呈現方式對留學生隱喻理解的影響
    1  漢語慣用語理解的研究現狀
    2  研究方法與程序
    3  研究結果與分析
    4  呈現方式對慣用語隱喻理解的影響及教學啟示
  第二節  漢語二語學習者隱喻理解策略研究
    1  隱喻與概念隱喻的研究
    2  研究方法與程序
    3  研究結果與分析
    4  漢語二語隱喻理解策略的主要結論
  第三節  具身認知視角下漢語二語情感詞的空間隱喻
    1  具身認知與空間隱喻
    2  漢語二語情感詞的空間隱喻
    3  馬來母語情感詞的空間隱喻
    4  具身認知視角下的空間隱喻討論及主要結論
  第四節  身體與文化的碰撞:水平空間隱喻的視角
    1  概念隱喻與水平空間隱喻的研究
    2  研究方法與程序
    3  研究結果與分析
    4  語言文化與身體特異性對水平空間隱喻影響的討論及主要結論
第五章  中文作為第二語言學習者的個體差異與教材需求
  第一節  日本與馬來西亞學生閱讀中的元認知策略
    1  閱讀策略中的元認知策略
    2  研究方法與程序
    3  研究結果與分析
    4  日本與馬來西亞學生閱讀中的元認知策略討論與教學啟示

  第二節  認知風格與外國學生學習成績的關係
    1  認知風格與二語學習
    2  研究方法與程序
    3  研究結果與分析
    4  認知風格與二語學習的討論及教學建議
  第三節  中文作為第二語言學習者閱讀教材需求分析
    1  需求分析與中文作為第二語言的需求分析
    2  研究方法與程序
    3  研究結果與分析
    4  外國學生閱讀教材需求分析討論及結論
  第四節  從《大家的日語》看國際中文教材編寫
    1  《大家的日語》概要介紹
    2  《大家的日語》編寫特點及對國際中文教材編寫的啟發
    3  存在的問題及改進措施
  第五節  基於學習風格的教材二次開發
    1  學習風格與教材需求
    2  研究方法與程序
    3  研究結果與分析
    4  基於學習風格的教材二次開發
參考文獻

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032