幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

中國文化英譯教程

  • 作者:編者:羅飛//焦艷偉//張睿|責編:牛瑞鑫
  • 出版社:西安交大
  • ISBN:9787569325706
  • 出版日期:2022/09/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:149
人民幣:RMB 49.8 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    該教材緊扣時代發展對文化翻譯人才的需求,積極響應中國文化「走出去」戰略,系統融合了理論與實踐。本教材適合英語翻譯專業使用,選取內容涵蓋翻譯理論與實踐兩大模塊,內容豐富、題材鮮明、難易適度、實用性強。本教材最大的特色在於通過大量實踐及案例分析,引導學生舉一反三地展開翻譯實踐活動,能夠更加有效地培養學生跨語言及跨文化翻譯能力。
    本教材旨在助力打造完整的翻譯專業學科體系,全面促進學生語言技能、學科素養、文化素養和創新能力的提升。
    本教材關注學生語言基本功的訓練,擴充學生中外語言文化知識與相關百科知識,突出對各類知識的傳授和積累,注重培養學生對中外文化差異的理解和包容,加強學生的翻譯思辨能力、創新意識和實踐能力,鍛煉學生自主學習能力,特別是網路環境下的自主學習能力。

作者介紹
編者:羅飛//焦艷偉//張睿|責編:牛瑞鑫

目錄
理論篇
  第一章  翻譯概述
    1.翻譯的性質
    2.翻譯單位
    3.翻譯過程
    4.譯者的素養
    練習題
  第二章  英漢語言對比
    1.英漢語義對比
    2.句法結構對比
    練習題
  第三章  翻譯與文化
    1.文化趨同與語言的融合
    2.文化差異與翻譯
    3.心理文化與翻譯
    練習題
  第四章  專有名詞的翻譯
    1.人名翻譯
    2.地名翻譯
    3.文化術語翻譯
    練習題
  第五章  習語與翻譯
    1.漢語成語的翻譯
    2.漢語歇後語的翻譯
    3.漢語諺語的翻譯
    練習題
  第六章  漢語委婉語的文化內涵與翻譯
    1.委婉語的語言功能
    2.漢語委婉語的特徵
    3.漢語委婉語的翻譯
    練習題
  第七章  漢語顏色詞的文化內涵與翻譯
    1.漢語顏色詞的分類
    2.漢語顏色詞的文化內涵
    3.漢語顏色詞的翻譯
    練習題
實踐篇
  翻譯實訓
    1.新時代的中國青年
    2.中國的糧食安全
    3.元宵節的起源
    4.作為中國文化「名片」的瓷器
    5.京劇臉譜的絢爛之美
    6.年畫:涫染過年的熱鬧氣氛
    7.刺繡:十指下的春風
    8.皮影戲:燈和影的藝術
    9.茶文化
    10.武術——拳術
    11.書法
    12.長城

  參考文獻

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032