幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

納博科夫詩集

  • 作者:(美)弗拉基米爾·納博科夫|責編:繆伶超|譯者:董伯韜
  • 出版社:上海譯文
  • ISBN:9787532789412
  • 出版日期:2022/12/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:266
人民幣:RMB 78 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    像喬伊斯一樣,納博科夫首先是位詩人。他對寫詩的痴迷開始於十五歲的夏天,接下來的十年裡,他寫了幾千首詩。一九二六年第一部小說《瑪麗》發表,納博科夫躋身偉大的現代主義者之列,徹底革新了小說,令其蘊滿詩性。《納博科夫詩集》收錄了弗拉基米爾·納博科夫的近百首詩作,其中有不少詩作此前從未在英語世界發表過,此次由納博科夫之子德米特里·納博科夫從俄語翻譯過來。詩集收錄的詩作涵蓋了納博科夫數十年的創作生涯,從納博科夫的第一首詩作《音樂》(1944)到短小活潑的《致薇拉》(1974)。最值得一提的是帶有自傳色彩的《大學詩章》,它是詩人回顧自己在劍橋度過的時光,將晚餐、比賽、戀情和回憶一併入詩,風趣幽默,細節豐富。

作者介紹
(美)弗拉基米爾·納博科夫|責編:繆伶超|譯者:董伯韜
    弗拉基米爾·納博科夫(1899-1977)是二十世紀公認的傑出小說家和文體家。     一八九九年四月二十三日,納博科夫出生於聖彼得堡。布爾什維克革命期間,納博科夫隨全家于一九一九年流亡德國。他在劍橋三一學院攻讀法國和俄羅斯文學后,開始了在柏林和巴黎十八年的文學生涯。     一九四?年,納博科夫移居美國,在韋爾斯利、斯坦福、康奈爾和哈佛大學執教,以小說家、詩人、批評家和翻譯家的身份享譽文壇,著有《庶出的標誌》《洛麗塔》《普寧》和《微暗的火》等長篇小說。     一九五五年九月十五日,納博科夫最有名的作品《洛麗塔》由巴黎奧林匹亞出版社出版並引發爭議。     一九六一年,納博科夫遷居瑞士蒙特勒;一九七七年七月二日病逝。

目錄
導言
德米特里·納博科夫所譯詩
音樂
革命
彼得在荷蘭
最後的晚餐
復活節

聖約瑟的眼鏡
「像蒼白的晨曦,我的詩聽來那般纖柔」
莎士比亞
殿子
聖彼得堡
黃昏

惡魔
溜冰人


車骸
詩如畫
瑣事
大學詩章
蝴蝶
托爾斯泰
「夜行時,我無需」
致葡萄柚
天蛾
「四十三,抑或四十四年」
致薇拉
《詩與題》中的俄文詩
雨已飛過
致自由
我依然默不作聲
酒店客房
普羅旺斯
洛林姑娘
紋章
母親
我喜歡那山

快照
在天堂
行刑
戀人幸福難眠
莉莉絲
繆斯
柔柔的聲響

公式

一頁未完成的手稿
空地上的黃昏
瘋子
我多麼愛你
塞納河畔的陌生女子
黃昏
我們曾如此確信
一夜之間怎麼了
詩人
致俄羅斯
眼睛
聲名
巴黎詩章
無論怎樣
僭主詠
致S.M.卡楚林王子
一如尋常的日子
拗體抑揚格
何為惡行
自那灰色的北方
《詩與題》中的英文詩
一次文宴
冰箱醒來
發現

俄羅斯詩歌的黃昏
那個房間
觸摸之樂
修復
楊樹
在俄勒岡寫下的詩行
模特兒頌
譯《葉甫蓋尼·奧涅金》志感

長木谷園謠曲
未收入《詩與題》的英文詩
家園
記憶
那首俄羅斯歌謠
最溫柔的語言
流亡者
詩一首

蒲公英
月的詩行
註釋

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032