幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

日語筆譯教程/上海外語口譯證書培訓與考試系列叢書

  • 作者:編者:杜勤|責編:金美玉
  • 出版社:華東理工大學
  • ISBN:9787562866077
  • 出版日期:2022/09/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:184
人民幣:RMB 40 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    本書是「日語中級口譯證書考試」修訂版系列教材中的一冊,根據新版考試大綱的要求編寫而成,分為「理論篇」和「實戰篇」兩部分。
    「理論篇」講解了翻譯的定義、翻譯的標準、翻譯的制約因素,並結合實例梳理和詮釋了增譯和減譯、直譯和意譯、正反互換、拆譯和合譯、倒譯和變譯等翻譯技巧。「實戰篇」共三十練,目的在於以「練」促學,以「練」促用。每一練都完全參照考試真題的題型設計,有針對性地劃分為日譯漢和漢譯日兩個板塊,每個板塊都配有四道練習題。每道題在原文和譯文之後都有編者的點評,對每道題的知識點及難點加以分析和講解。
    本書除了可以作為日語中級口譯證書考試的輔導用書使用之外,還可作為大學日語專業的漢日互譯教材使用,適用於日漢翻譯和漢日翻譯兩門課程。

作者介紹
編者:杜勤|責編:金美玉

目錄
理論篇
  一、翻譯的定義
  二、翻譯的標準
  三、翻譯的制約因素
    1.文化的制約
    2.文內的制約
    3.時代背景及意識形態的制約
  四、翻譯技巧
    1.增譯和減譯
    2.直譯和意譯
    3.正反互換
    4.拆譯和合譯
    5.倒譯和變譯
實戰篇
  第一練
  第二練
  第三練
  第四練
  第五練
  第六練
  第七練
  第八練
  第九練
  第十練
  第十一練
  第十二練
  第十三練
  第十四練
 第十五練
  第十六練
  第十七練
  第十八練
  第十九練
  第二十練
  第二十一練
  第二十二練
  第二十三練
  第二十四練
  第二十五練
  第二十六練
  第二十七練
  第二十八練
  第二十九練
  第三十練

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032