幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

保羅·利科論翻譯(精)/法蘭西思想文化叢書

  • 作者:(法)保羅·利科|責編:吳思博|譯者:章文//孫凱
  • 出版社:三聯書店
  • ISBN:9787108074058
  • 出版日期:2022/08/01
  • 裝幀:精裝
  • 頁數:168
人民幣:RMB 59 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    本書由兩部分組成。第一部分收錄了保羅·利科的三篇探討翻譯相關問題的文章,作為當代闡釋學的代表性學者,利科對於翻譯的關注來自一種探索主體間理解可能性的本能。「闡釋學建立在對言語的不理解之上。」而翻譯的任務正是疏通其間種種障礙,使理解成為可能。因此對於利科而言,翻譯不限於語間交際行為,也發生於語內甚至是語言于其他符號系統之間。第二部分收錄了瓦爾特·本雅明名作《譯者的任務》的新譯本,並有譯者長文導讀。此譯本以德語原文為準繩,同時參考該文法、英兩種語言譯本四種,力爭在多語言的相互關照中逐漸貼近本雅明所言「重現純語言」的翻譯理想。

作者介紹
(法)保羅·利科|責編:吳思博|譯者:章文//孫凱

目錄
「法蘭西思想文化叢書」總序
保羅·利科論翻譯
  譯者導言  哀悼中的幸福.
  序言
  翻譯的挑戰與幸福
  翻譯的範式
  一種「擺渡」:翻譯不可譯
  辭彙對照表
  譯名對照表
附錄  本雅明《譯者的任務》
  譯者導言
  譯者的任務

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032