幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

跨文化交際

  • 作者:編者:遲紅|責編:張水華
  • 出版社:知識產權
  • ISBN:9787513081016
  • 出版日期:2022/09/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:314
人民幣:RMB 89 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    跨文化交際課程于2019年在中國大學慕課平台上成功上線,本教材是在該慕課課件的基礎上,根據教育部頒布的《大學英語教學指南》精神編寫而成的。本教材以培養具有「家國情懷,國際視野」的高素質人才為己任,在借鑒和吸收國內外優秀教材的基礎上,一方面選取具有代表性的英語國家的主流文化現象進行描述、闡釋和討論,另一方面有機融入了中國傳統文化,幫助學生掌握必要的跨文化交際知識,培養學生對目的語文化的興趣和理解力。同時引導學生對中西方文化進行主動觀察、分析比較,從而拓寬國際視野,提高跨文化交際意識,增強跨文化交際能力。
    本教材由9個單元構成,圍繞什麼是文化、文化的特徵、語言與文化的關係、跨文化交際的歷史發展、跨文化交際障礙以及如何培養跨文化交際能力等內容展開。

作者介紹
編者:遲紅|責編:張水華
    遲紅,副教授,北京市大學英語研究會理事,紐西蘭懷卡托大學訪問學者。研究方向:英語教學研究、英美文學、跨文化交際與翻譯。在中國大學慕課平台上開設「跨文化交際」慕課。發表論文20余篇;主持參與教科研項目8項;譯著5部。作品曾獲得校級教學成果一等獎、三等獎。指導的學生多次獲得「外研社杯」全國大學英語寫作大賽、閱讀大賽獎勵。

目錄
Chapter 1  Intercultural Communication
  1.1  Introduction of Intercultural Communication
  1.2  History of Intercultural Communication
    1.2.1  Intercultural Communication in America
    1.2.2  Intercultural Communication in China
  1.3  Classifications of Intercultural Communication
    1.3.1  International Communication
    1.3.2  Interethnic Communication & Interracial Communication
    1.3.3  Inter-ethnic Communication
    1.3.4  Inter-regional Communication
    1.3.5  Intracultural Communication
  Further Reading
  Exercises
Chapter 2  Communication
  2.1  Definitions of Communication
    The Function of Communication
  2.2  Components of Communication
  2.3  The Models of Communication
    2.3.1  Linear Model
    2.3.2  Circular Model
    2.3.3  Contextualized Model
  2.4  Communication Skills
    2.4.1  Speaking Skills
    2.4.2  Writing Skills
    2.4.3  Reading Skills
    2.4.4  Listening Skills
  2.5  Characteristics of Communication
    2.5.1  Communication Is Symbolic
    2.5.2  Communication Is Dynamic
    2.5.3  Communication Is Interpretive
    2.5.4  Communication Is Contextual
    2.5.5  Communication Is Irreversible(不可逆的)
    2.5.6  Communication Is Shared
  Further Reading
  Exercises
Chapter 3  Culture and Language
  3.1  Definitions and Classification
  3.2  The Nature of Culture
    3.2.1  Culture Is like an Iceberg(冰川)
    3.2.2  Culture Is Like an Onion
    3.2.3  Culture is Our Software
    3.2.4  Culture Is like the Water a Fish Swims In
    3.2.5  Culture Is the Grammar of Our Behavior
  3.3  Characteristics of Culture
    3.3.1  Culture Is Learned
    3.3.2  Culture Is Dynamic
    3.3.3  Culture Is Based on Symbols
    3.3.4  Culture Is Integrated
    3.3.5  Culture Is Adaptive
  3.4  Classification of Culture

  3.5  Language
    3.5.1  The Relationship Between Language and Culture
    3.5.2  The Relationship Between Language and Communication
    3.5.3  The Relationship Between Culture and Communication
  Further Reading
  Exercises
Chapter 4  Cultural Patterns
  4.1  Introduction
  4.2  Definition of Cultural Patterns
  4.3  Components of Cultural Patterns
    4.3.1  Beliefs
    4.3.2  Values
    4.3.3  Norms
    4.3.4  Social Practices
  4.4  Edward T.Hall's Context-Culture Theory
    4.4.1  High Context
    4.4.2  Low Context
  4.5  Kluckhohn and Strodtbeck's Value Orientation
    4.5.1  Human-Nature Orientation
    4.5.2  Man-Nature Orientation
    4.5.3  Time Orientation
    4.5.4  Activity Orientation
    4.5.5  Relational Orientation
  4.6  Hofstede's Dimensions of Cultural Variability
    4.6.1  Individualism and Collectivism
    4.6.2  Power Distance
    4.6.3  Masculinity versus Femininity
    4.6.4  Long-Term Orientation versus Short-Term Orientation
    4.6.5  Indulgence versus Restraint
  Further Reading
  Exercises
Chapter 5  Verbal Communication
  5.1  Significance of Verbal Communication
  5.2  Language and Thought
  5.3  Language and Culture
    5.3.1  Language as a Reflection of the Environment
    5.3.2  Language as a Reflection of Values
  5.4  Language and Identity
    5.4.1  Social identity
    5.4.2  National identity
    5.4.3  Ethnic identity
  5.5  Verbal Communication Styles
    5.5.1  Direct vs. Indirect Communication Styles
    5.5.2  Self-enhancement and Self-effacement
    5.5.3  Elaborate,Exacting and Succinct styles
    5.5.4  Personal and Contextual Styles
    5.5.5  Instrumental Styles and Affective Styles
  5.6  Language Diversity
    5.6.1  Dialects and Sociolects
    5.6.2  Taboo and Euphemism

    5.6.3  Pidgin and Lingua Franca
    5.6.4  Idioms
  Further Reading
  Exercises
Chapter 6  Nonverbal Communication
  6.1  Definition of Nonverbal Communication
  6.2  Significance of Nonverbal Communication
  6.3  Functions of Nonverbal Communication
    6.3.1  Repeating
    6.3.2  Complementing
    6.3.3  Substituting
    6.3.4  Regulating
    6.3.5  Contradicting
  6.4  Categories of Nonverbal Communication
    6.4.1  Paralanguage
    6.4.2  Body Language
    6.4.3  Time
    6.4.4  Space
    6.4.5  Chromatics
    6.4.6  Attire
  Further Reading
  Exercises
Chapter 7  Intercultural Communication Barriers
  7.1  Emotional Problems
    7.1.1  Anxiety and Uncertainty
    7.1.2  Assuming Similarity
  7.2  Attitudinal Problems
    7.2.1  Ethnocentrism
    7.2.2  Stereotyping
  7.3  Translation Problems
    7.3.1  Lack of Vocabulary Equivalence
    7.3.2  Lack of Idiomatic Equivalence
    7.3.3  Lack of Grammatical-Syntactical Equivalence
    7.3.4  Lack of Experiential Equivalence
    7.3.5  Lack of Conceptual Equivalence
  Further Reading
  Exercises
Chapter 8  Intercultural Adaptation
  8.1  Introduction
  8.2  Acculturation
    8.2.1  Assimilation
    8.2.2  Integration
    8.2.3  Separation
    8.2.4  Marginalization
  8.3  Culture Shock
    Factors of Culture Shock
  8.4  Intercultural Adaptation
    8.4.1  Honeymoon Period
    8.4.2  Crisis Period
    8.4.3  Adjustment Period

    8.4.4  Biculturalism Period
  8.5  Strategies of Intercultural Adaptation
  Further Reading
  Exercises
Chapter 9  Intercultural Communication Competence
  9.1  Imperative for Intercultural Communication Competence
    9.1.1  Economic Concern
    9.1.2  Demographic Concern
    9.1.3  Social Justice Concern
    9.1.4  Cultural Transmission Concern
  9.2  Communication Competence vs. Intercultural Communication Competence
    9.2.1  Communication Competence
    9.2.2  Intercultural Communication Competence
  9.3  Byram's Model of ICC
    9.3.1  Attitudes
    9.3.2  Knowledge
    9.3.3  Skills of Interpreting and Relating
    9.3.4  Skills of Discovery and Interaction
    9.3.5  Critical Cultural Awareness
  9.4  Components of Intercultural Communication Competence
    9.4.1  Individual Components
    9.4.2  Contextual Components
  9.5  How to Achieve Intercultural Communication Competence
    9.5.1  Desire to Learn and Adjust
    9.5.2  Decentering
    9.5.3  Cognitive Complexity
    9.5.4  High Self-esteem and Confidence
    9.5.5  Innovativeness
    9.5.6  Respect for People
  9.6  Intercultural Communication Toward a Community with a Shared Future for Mankind
    9.6.1  The Connotation of the Thought of "a Community with a Shared Future for Mankind"
    9.6.2  Political Concern
    9.6.3  Secure Concern
    9.6.4  Economic Concern
    9.6.5  Cultural Concern
    9.6.6  Ecological Concern
  Further Reading
  Exercises
Key to Exercises
References

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032