幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

高級漢西翻譯教程(西班牙語系列教材高等學校外國語言文學類專業理解當代中國系列教材)

  • 作者:編者:常福良|責編:李欣欣|總主編:于漫
  • 出版社:外語教研
  • ISBN:9787521338164
  • 出版日期:2022/07/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:190
人民幣:RMB 60 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    《高級漢西翻譯教程》供研究生層次翻譯教學使用。本教材把教學重點放在對原文文本的透徹理解和翻譯策略的學習與應用之上,重視在翻譯過程中對關鍵問題的領會、對關鍵語句以及翻譯難點的處理,注重譯文的接受度和國際傳播效果,同時兼顧不同主題和類型的時政文本的翻譯能力提升。本教材包括緒論和10個單元。緒論部分概述中國時政文獻的主要特點,外譯的基本原則、翻譯策略、常見問題及建議處理辦法,要求研究生重視對時政文獻的翻譯研究並且撰寫翻譯認知和經驗總結,其目的在於增強翻譯理性、提高翻譯質量。

作者介紹
編者:常福良|責編:李欣欣|總主編:于漫

目錄
緒論  增強翻譯理性,提高翻譯質量
第一單元  黨政軍民學,東西南北中,黨是領導一切的
第二單元  千磨萬擊還堅勁,任爾東西南北風
第三單元  江山就是人民、人民就是江山
第四單元  既要注重總體謀划,又要注重牽住「牛鼻子"
第五單元  改革只有進行時、沒有完成時
第六單元  改革與法治如鳥之兩翼、車之兩輪
第七單元  高質量發展,就是從「有沒有"轉向「好不好"
第八單元  強國必須強軍、軍強才能國安
第九單元  世界好,中國才能好;中國好,世界才更好
第十單元  打鐵必須自身硬
後記

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032