幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

孫大雨譯文集(共8冊)(精)

  • 作者:責編:馮濤|譯者:孫大雨
  • 出版社:上海譯文
  • ISBN:9787532785452
  • 出版日期:2022/04/01
  • 裝幀:精裝
  • 頁數:3896
人民幣:RMB 1180 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    孫大雨先生是第一位用詩體翻譯莎士比亞的翻譯家,一生翻譯莎士比亞戲劇數量不多,但是質量極高。除莎譯外,孫大雨先生還有部分屈原詩英譯,中國漢唐詩文英譯和部分英文名詩漢譯,分別收錄在《屈原詩英譯》《古詩文英譯集》和《英詩選譯集》等譯作中。這套《孫大雨譯文集》收錄孫大雨先生英譯中和中譯英的譯作,共八卷。該套書的出版在中國翻譯界,尤其是詩歌的中譯和英譯領域具有重要的示範和總結意義。

作者介紹
責編:馮濤|譯者:孫大雨
    孫大雨(1905-1997),祖箱浙江省諸暨市,出生於上海,1925年畢業於北京清華學校高等科。1926年赴美國留學就讀於達德穆斯學院,1928年獲高級榮譽畢業。19281930年在耶魯大學研究生院專攻英文文學。1930年回國,歷任武漢大學、北京師範大學、北平大學女子文理學院、北京大學、青島大學、浙江大學、暨南大學、中央政治學院、復旦大學、華東師範大學等校英文文學教授。主要著作有:《中國新詩庫·孫大雨卷》《孫大雨詩文集》《屈原詩選英譯》《古詩文英譯集》《英詩選譯集》,以及翻譯莎士比亞作品《罕襪萊德》《黎琊王》《奧賽羅》《麥克白斯》《暴風雨》《冬日故事》《羅密歐與居麗曄》《威尼斯商人》。

目錄
第一卷
  罕秣萊德
  奧賽羅
第二卷
  黎琊王
  麥克白斯
第三卷
  暴風雨
  冬日故事
第四卷
  蘿密歐與琚麗曄
  威尼斯商人
第五卷
  英詩選譯
第六卷
  屈原詩英譯
第七卷
  古詩文英譯
  唐詩英譯
第八卷
  詩論
  翻譯論述
  附錄
  耿介清正:孫大雨紀傳

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032