幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

走向世界的中國語言(以馬禮遜漢英英漢詞典為橋樑)/儒學與歐洲文明研究叢書

  • 作者:楊慧玲|責編:朱利國//馬翀
  • 出版社:三聯書店
  • ISBN:9787108057686
  • 出版日期:2017/01/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:324
人民幣:RMB 60 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    作者在海外檔案館深入挖掘了一批未被歷史學者使用過的關於馬禮遜生平、詞典編纂以及出版的原始文獻,勾勒出詞典作者的漢語學習、詞典編纂的背景過程及出版的歷史。為了以古鑒今,本書解析了世界上第一部針對以英語為母語的漢語學習詞典的需求及相應的設計特徵,結合漢字、漢語文化譯義等方面的翻譯實踐,以具體個案來指導21世紀外向型漢英學習詞典的編纂。

作者介紹
楊慧玲|責編:朱利國//馬翀
    楊慧玲,北京外國語大學中國海外漢學研究中心研究員。學術興趣廣泛,對19世紀漢英詞典史、16至19世紀世界漢語教育史、漢學海外教士、中國基督教史等領域均有涉獵。曾參與籌備並實施的北京外國語大學、香港大學和澳門基金會合作項目《馬禮遜文集》(14卷),已於2008年出版。

目錄
序一  陳國華
序二  章宜華
前言
第一章  漢英學習詞典歷史與研究現狀
  第一節  英語單語學習詞典的源流
  第二節  漢英雙語學習詞典的源流
  第三節  馬禮遜詞典研究新文獻、新方法
第二章  馬禮遜與《漢英英漢詞典》
  第一節  馬禮遜其人其事
  第二節  馬禮遜的漢語學習
  第三節  詞典編纂實踐
  第四節  詞典的出版印刷
  第五節  詞典的影響及貢獻
第三章  馬禮遜詞典的功能與類型
  第一節  詞典編纂前奏
  第二節  詞典的功能
  第三節  詞典類型
第四章  《漢英英漢詞典》中漢語學習特徵
  第一節  漢語學習詞典宏觀結構設計
  第二節  漢語學習詞典微觀結構設計
第五章  21世紀啟示錄:融匯創新舉隅
  第一節  漢字譯義的形音意結合
  第二節  漢語學習語法體系體現
  第三節  中國文化局限詞的突破
  第四節  檢索方式仍需大膽創新
第六章  結語:歷史詞典與外向型漢英學習詞典創新
  第一節  傳承發揚文化的外向型漢英學習詞典
  第二節  實用性強的外向型漢英學習詞典
  第三節  繼承與創新——展望未來
附錄一  馬禮遜家譜
附錄二  馬禮遜自傳綱要
附錄三  《馬禮遜回憶錄》所載中英文著述
附錄四  2007-2014年中英文馬禮遜研究目錄補
附錄五  1978-2014年外向型漢英詞典名錄彙編
參考文獻
後記

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032