幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

簡明中西翻譯史(高等學校翻譯專業本科教材)

  • 作者:謝天振//何紹斌|責編:屈海燕|總主編:仲偉合//何剛強
  • 出版社:外語教研
  • ISBN:9787513536509
  • 出版日期:2013/11/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:208
人民幣:RMB 39.9 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    為配合翻譯專業本科階段的翻譯史教學,我們專門編寫了本教材,旨在為學習者提供一條簡潔清晰的中西翻譯史發展脈絡,並由此帶出中西翻譯史上最主要的翻譯事件、翻譯組織機構和重要的翻譯家及其思想。教材共十一章,主要特色如下:
    注重翻譯活動的歷史背景與時代語境的介紹,涵蓋翻譯發展各階段發生的重大事件以及特定歷史時期對翻譯產生影響的意識形態,詩學觀念和贊助人體系等因素。
    集中介紹中西翻譯史上最主要的翻譯家及其翻譯思想,盡量客觀地介紹描述,甚少評論。
    每一章專設「小結與討論」,引導學習者對相關章節里值得深入思考的問題展開探討。

作者介紹
謝天振//何紹斌|責編:屈海燕|總主編:仲偉合//何剛強

目錄
第一章  人類早期的翻譯活動
第二章  中國歷史上的佛經翻譯
第三章  中國自漢迄明初的世俗翻譯
第四章  西方的聖經翻譯
第五章  中國明末清初時期的翻譯
第六章  西方中世紀的世俗翻譯活動
第七章  中國19世紀的翻譯活動
第八章  西方文藝復興至19世紀的翻譯活動
第九章  中國20世紀上半葉的翻譯活動
第十章  西方20世紀的翻譯活動
第十一章  新中國成立以來的翻譯活動
推薦書目

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032