幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

遺失在西方的中國史(倫敦新聞畫報記錄的晚清1842-1873)(精)

  • 作者:編者:沈弘|責編:丁克霞
  • 出版社:北京時代華文書局
  • ISBN:9787569944402
  • 出版日期:2022/01/01
  • 裝幀:精裝
  • 頁數:649
人民幣:RMB 198 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    英國《倫敦新聞畫報》是世界上第一份以圖畫為內容主體的新聞刊物,1842年創刊初始就對晚清帝同表示密切關注,派駐大量畫家兼記者進行現場目擊報道,屬於一線原始資料。從風俗人物到戰爭速寫,其以細膩生動的密線木刻版畫和石印畫,再現世界各地的其時其事其人其景。
    創刊正值鴉片戰爭晚清命運轉變的開端,其報道的系統性和連續性是許多其他歷史資料所不能企及的,這些圖像及報道記錄的歷史事件和中國社會生活的細節也往往是中文史料中所忽略的片段。這為我們完整客觀了解晚清歷史提供了一個珍貴的參照視角。

作者介紹
編者:沈弘|責編:丁克霞
    沈弘,杭州人,浙江大學外語學院教授、博士生導師。從上世紀90年代起遍訪波士頓、芝加哥、倫敦等地圖書館,搜集了大量國內難得一見的珍貴記錄。目前承擔教育部重點攻關項目「外國收藏16-20世紀來華傳教士檔案整理與研究」、浙江歷史文化專題研究項目「外國人眼中的浙江和浙江人」。著有《遺失在西方的中國史:倫敦新聞畫報記錄的晚清1842-1873》《晚清印象》等書。

目錄
在西方發現歷史
圖像的力量
譯序
1842
  中國的道光皇帝
  (Taou Kwang, the Emperor of China)
  中國
  (China)
  海德公園角的「萬唐人物館」
  (The Chinese Collection, Hyde Park Corner)
  中國報道:對乍浦的描述
  (China: Description of Chapoo)
  中國報道:揚子江、廣州、南京、上海、大運河、黃埔
  (China: Yangtze River, Canton, Nankin, Shanghai, the Grand Canal, Whampoa)
  中國的外交
  (Chinese Diplomacy)
  長城與大運河
  (The Great Wall and the Grand Canal)
  中國的大使
  (The Chinese Ambassador)
1843
  中國人的貢金
  (The Chinese Tribute)
  福摩薩(台灣)島與廣州十三行
  (The Island of Formosa and the British Factory in Canton)
  鴉片貿易
  (The Opium Trade)
1844
  中國的葬禮和墳墓
  (Funerals and Tombs of the Chinese)
  溫莎城堡里的中國戰利品
  (Chinese Trophies, at Windsor Castle)
  送給女王陛下的非同尋常的中國禮物
  (Extraordinary Chinese Presents to Her Majesty)
  中國花邊
  (Chinese Lace)
  新皇家交易所三角牆上的雕塑
  (Sculpture for the Pediment of the New Royal Exchange)
  關於英國軍艦的一張中國畫
  (Curious Chinese Drawing of an English War-Steamer)
1845
  中國的巨型臼炮
  (Monster Gun, at Woolwich)
  中國青年
  (Chinese Youths)
1846
  清朝欽差大臣耆英在香港
  (Procession of the Chinese Commissioner at Hong Kong)
  中式床架
  (Chinese Bedstead)

1848
  「耆英號」中國兵船
  (The Chinese Junk 「Keying」)
  中國青年
  (Chinese Youths)
  停泊在東印度公司碼頭的中國兵船
  (The Chinese Junk in the East India Docks)
1849
  清軍的軍旗
  (Chinese Standards Captured)
  在虎頭門寨的會談
  (Interview at the Bogue Forts)
  加爾各答的華人陵園
  (The Burial-Ground at Calcutta)
  澳門總督被刺
  (Assassination of the Governor of Macao)
1850
  在中國沿海被燒毀的一支海盜船隊
  (Burning of a Piratical Fleet on the Coast of China)
  參觀中國的長城
  (A Visit to the Great Wall of China)
1851
  倫敦首屆世界博覽會開幕式上的中國官員(希生)
  (Opening of the Great Exhibition—The Chinese Mandarin)
  中國家庭
  (Chinese Family)
  中國海盜崔阿浦
  (Chui-A-Poo, the Chinese Pirate)
  在「耆英號」兵船上的中國武術表演
  (Chinese Performance on Board the Junk)
  到奧斯本宮做客的中國家庭
  (The Chinese Family at Osborne Palace)
  英國皇家海軍「埃及艷后號」的小船襲擊中國海盜
  (Attack on Chinese Pirates by the Boats of Her Majesty』s Ship 「Cleopatra」)
  中原的猶太人定居地
  (Colony of Jews in the Centre of China)
1853
  香港的中國帆船比賽
  (Chinese Boat Race at Hong-Kong)
  中國的革命
  (Revolution in China)
  基督教在中國
  (Christianity in China)
  《祈禱文贊神詩》
  (The Book of Common Prayer)
  中國的內戰—英國皇家海軍「赫耳墨斯號」在揚子江上
  (Civil War in ChinaH.M.S 「Hermes」in the Yang-Tze-Kiang River)
  中國的叛亂
  (Chinese Rebellion)
1854

  剿滅粵匪圖
  (Chinese Military Despatch)
  包令爵士——法學博士、香港總督和英國駐華全權代表
  (Sir John Bowring, L.L.D., Governor of Hong Kong, and H. M. Plenipotentiary in China)
  德魯里巷劇院
  (Drury-Lane Theatre)
1855
  包令爵士出使北京
  (Sir John Bowring』s Mission to Pekin)
  南京的叛匪向「李號」炮艦開火
  (The Rebels of Taipings Opening Fire Upon the 「Lee」 Gun-boat)
  南京的太平軍起義者
  (The Rebels of Taipings in Nankin)
1857
  炮轟廣州
  (Bombardment of Canton)
  在中國的戰爭
  (The War with China)
  在中國的戰爭:廣州要塞的陷落
  (The War with China: Capture of Canton Forts)
  在中國的戰爭:英軍攻擊廣州要塞和炮台的計劃
  (The War with China: Plan of the Attack on Forts and Batteries of Canton)
  中國速寫:採茶女和清軍旗手
  (Sketches from China: Chinese Woman Gathering Tea and Chinese Military Standard-Bearer)
  廣州城牆之內的街道
  (Canton within the Walls)
  跟中國的戰爭:兩封通訊員的來信
  (The War with China: Letters from two Correspondents)
  中國速寫:廣州的守街衛兵、養蠶
  (Sketches from China: Canton Street-Guard, Rearing Silk Worms)
  中國的船舶
  (Chinese Shipping)
  在中國的戰爭:叛匪、滑竿和香港
  (The War in China: Chinese Rebels, the Mode of Carrying a Wounded Rebel, and Hong Kong)
  在中國的戰爭:「飛馬號」輪船和廣州大火
  (The War in China: The Passenger-Steamer 「Fei Ma」 and Conflagration at Canton)
  在中國的戰爭:中國的兵船和叛匪
  (War in China:The Chinese Vessels of War, Chinese Rebels)
  在中國的戰爭:餌雷、海盜船和上海港
  (The War in China: Chinese Infernal Machines, Chinese Pirate Craft, Shanghai)
  香港的下毒事件
  (The Poisonings at Hong Kong)
  中國的刑罰
  (Chinese Tortures)
  前往中國的英國海軍運兵船
  (Her Majesty』s Troop-Ship 「Transit,」 Refitting and Receiving Stores for China in Portsmouth Harbour)
  去中國的路上:馬賽和馬爾他見聞
  (En Route for China: Sketches of Marseille and Malta)
  去中國的路上:埃及見聞錄
  (En Route for China: Sketches of Egypt)

  寧波的皇陵
  (The Tombs of the Chinese Emperors at Ningpo)
  在中國的戰爭:剿滅海盜船(上)
  (The War in China: Destruction of the Pirate Ships Ⅰ)
  在中國的戰爭:剿滅海盜船(下)
  (The War in China: Destruction of the Pirate Ships Ⅱ)
  前往中國的英軍增援部隊
  (Reinforcement for the War in China)
  去中國的路上:蘇伊士札記
  (En Route for China: Sketches of Suez)
  去中國的路上:紅海上的閑暇
  (En Route for China: A Calm on the Red Sea)
  去中國的路上:亞丁和馬爾地夫
  (En Route for China: Aden and the Maldives)
  前往中國的英國海軍艦隊
  (British Gun-Boat Flotilla en Route for China)
  去中國的路上:從錫蘭到香港
  (En Route for China: From Ceylon to Hong-Kong)
  中國速寫:香港
  (Sketches from China: Hong-Kong)
  中國速寫:香港群像
  (Sketches from China: Portraits of Different People)
  佛山水道之戰
  (The Battle of Fatsham Creek)
  在中國的戰爭:流溪河之戰
  (War in China: The Battle of Escape Creek)
  香港速寫
  (Sketches from Hong Kong)
  香港的閱兵場
  (The Parade at Hong Kong)
  在中國的戰爭:佛山水道之戰、抬轎子的苦力
  (The War in China: The Battle of Fatsham Creek, Chair Coolies)
  英國皇家海軍的制服
  (Naval Uniform)
  在中國的戰爭:馬尼拉之行
  (War in China: A Trip to Manilla)
  馬尼拉速寫:騎馬旅行
  (Sketches in Manilla: Traveling on Horseback)
  馬尼拉速寫:碎石路與早餐后的閑暇
  (Sketches in Manilla: A Macadamised Road and Leisure after Breakfast)
  馬尼拉和香港速寫
  (Sketches of Manilla and Hong Kong)
  馬尼拉速寫:市井小販
  (Sketches in Manilla: Chinese Chow-chow Sellers and the Meat Market)
  馬尼拉速寫:菲律賓的夏天
  (Sketches in Manilla: The Heat of Summer in Philippines)
1858
  馬尼拉速寫:華人音樂會
  (Sketches in Manilla: Chinese Musical Party)
  中國速寫:香港的街市與碼頭

  (Sketches in China: Gilman』s Bazaar and Victoria Harbour in Hong-Kong)
  中國速寫:割稻、中式房屋
  (Sketches in China: Rice-harvesting and a Chinese House)
  中國畫「大敗鬼子真圖」
  (Chinese Drawing of the Fatsham Creek Affair; A Sporting Tour in Governor Yep』s Land)
  在中國的戰爭:葉名琛、船女、寺廟與水兵
  (The War in China: Commissioner Yeh, Sampan Girl,
  Joss House and the Crew of a Gun Boat)
  在中國的戰爭:來自《陸上郵報》與《追蹤報》的報道
  (The War in China: News Reports from Overland Mail and Moniteur)
  在中國的戰爭:激戰廣州
  (The War in China: Fierce Fighting in Canton)
  在中國的戰爭:抓獲葉名琛
  (The War in China: Commissioner Yeh Captured)
  在中國的戰爭:炮轟廣州城
  (The War in China: Bombarding the City of Canton)
  在中國的戰爭:軍事輜重隊
  (The War in China: The Military Train, Canton)
  廣州的城牆和城門
  (The Walls and Gates of Canton)
  在中國的戰爭:從廣州到香港
  (The War in China: From Canton to Hong-Kong)
  在中國的戰爭:廣州的舊碼頭
  (The War in China: The Old Landing-Place in Canton)
  在中國的戰爭:療傷的英軍與中國的新年
  (The War in China: The Wounded British Officers and the Chinese New Year)
  中國速寫:香港跑馬場
  (Sketches in China: Hong Kong Races)
  廣州的英國商品貿易
  (Sale of English Goods, Canton)
  中國速寫:解禁后的廣州街頭
  (Sketches in China: Canton after the Ban is Lifted)
  中國速寫:廣州的警察、哨兵和苦力
  (Sketches in China: Policemen, Sentries, and Coolies in Canton )
  中國速寫:關於廣州的謠言
  (Sketches in China: Rumours of Attacks in Canton)
  向廣州白雲山附近的清軍兵勇們發起的進攻
  (Attack on the 「Braves」 Near the White Cloud Mountain, Canton)
  英法聯軍艦隊進攻白河要塞
  (The Attack of Peiho Forts by the English and French Fleets)
  中國速寫:登陸廣州與商店被焚
  (Sketches in China: Landing in Canton and the Burning of a Store)
  中英天津條約的簽訂
  (Signing the Treaty between England and China at Tien-tsin)
  廣州速寫:「復仇者」的燒殺劫掠
  (Sketches in Canton: Return of the Avengers)
  廣州速寫:城內的恐慌
  (Sketches in Canton: Panic at the Commissariat Stores)
  中國報道:傷病員登上「廣州」號
  (China: The Embarkation of Sick and Wounded on Board the 「Canton」)

  中國報道:哈里森船長、清軍水師兵船的襲擊
  (China: Captain Harrison, Chinese Boat Attack)
  中國速寫:女水果販子與鴉片鬼
  (Sketches in China: Chinese Fruit Girl and Opium Smokers)
  一位西藏的黃教喇嘛
  (A Lama of Tibet, of the Dalai Sect)
  中國速寫:廣州海幢寺住持授職儀式
  (Skethes in China: The Consecration of a Buddhist Abbot at the Temple of Honan)
  鴉片鬼的墮落歷程
  (Opium-Smoking in China, from Drawing by a Native Artist)
  本報特約畫家和記者的中國速寫
  (Sketches in China by Our Special Artist and Correspondent)
1859
  廣州速寫:一位中醫、伍浩官的花園
  (Sketches in Canton: A Chinese Doctor, Howqua Garden, Near Canton)
  中國速寫:婦女髮型、洗衣方式
  (Sketches in China: Hair Style Like a Teapot, Washing Linen)
  中國速寫:翻山越嶺和藝人表演
  (Sketches in China: A Mountain Pass, Entertainment in the Village of Lin-Cong)
  中國速寫:在中國旅行——中途歇息
  (Sketches from China: Traveling in China—the Midday Halt)
  中國畫家
  (Chinese Artists)
1859年的中國人禮儀風俗
  (Manners and Customs of the Chinese in 1859)
  台灣漢族人的禮儀風俗
  (Manners and Customs of the Chinese in Formosa)
  台灣的漢族人禮儀風俗
  (Chinese Manners and Customs in Formosa)
1860
  對原香港副總督凱恩中校的表彰
  (Chinese Mirror Presented to Lieut.-Colonel Caine, Late Lieutenant-Governor of Hong-Kong)
  英國艦隊在中國
  (The English Fleet in China, off Kintang)
  中國報道:英法聯軍即將北上
  (China: The Combined Fleet in China is Getting Under Way for the North)
  中國報道:克蘭忒爵士及其參謀部成員
  (China: Sir Hope Grant and the Staff of the British Expedition in China)
  中國報道:英國軍隊在大連灣
  (China: The British Forces in Talien-Wan)
  中國的咸豐皇帝
  (Hsian Fou, Emperor of China)
  關於中國戰爭的插圖說明
  (Illustrations of the War in China)
  有關在華戰爭的插圖:英法聯軍的登陸、北塘的旁遮普街
  (Illustrations of the War in China: The Landing of the Allied Forces, Punjaub Street at Pehtang)
  英法聯軍攻佔大沽要塞
  (The Storming and Capture of Peiho Forts)
  在廣州取得的勝利
  (The Victory of Canton)

  在中國的戰爭:在北京的城牆下
  (War in China: Under the Wall of Pekin)
  費恩與普羅賓騎兵師
  (Fane』s and Probyn』s Horse Service in China)
  皇家龍騎兵禁衛軍跟八旗兵在北京附近的遭遇戰
  (The King』s Dragoon』s Guards Closing with Tartary Cavalry in the Engagement Near Pekin)
1861
  英中和約
  (The Peace with China)
  羅亨利先生
  (Mr. Henry Brougham Loch)
  中國的家庭生活
  (Domestic Life in China)
  中國的春節
  (The China New Year)
  北京城內的見聞
  (Inside Peking)
  中國人支付賠款
  (Payment by the Chinese of the Indemnity Money)
  北京的古玩街
  (Curiosity Street, Pekin)
  北京速寫
  (Sketches from Pekin)
  北京俄國傳教使團的教堂
  (The Russian Mission Church in Pekin)
  中國火炮
  (Chinese Guns)
  額爾金勛爵從中國回到倫敦
  (Return of Lord Elgin from China)
  中國戰爭賠款的銀兩過秤
  (Weighing the Indemnity Money)
  戰爭賠款抵達天津
  (Arrival at Tien-tsin of Indemnity Money)
  中國皇帝的夏宮
  (The Emperor of China』s Summer Palace)
  北京的皇城
  (The Imperial City, Pekin)
  中國火炮
  (Chinese Guns)
  來自巴黎一年兩次美術展的圖畫
  (Paintings from the Biannual Exhibition in Paris)
1862
  中國喜鵲
  (The Chinese Magpie)
  中國長城的一個局部
  (Part of the Great Wall of China)
1863
  關於中國內戰的插圖說明——清軍攻打奉化
  (Illustrations of the Civil War in China: Imperialist Expedition to Fungwha)
  上海速寫:城隍廟茶館、常勝軍

  (Sketches in Shanghai: Teahouse, Chinese Soldiers with Foreign Officer)
1864
  中國商人在俄國中部下諾夫哥羅德市的年度商品交易會上
  (Chinese Merchant at the Great Annual Fair in Nijni Novgorod, Central Russia)
  中國的太平軍叛亂
  (The Taiping Rebellion in China)
  北京英國公使館的警衛
  (The Guards at the British Embassy in Pekin)
  阿禮國出任駐日大使后回到日本
  (Rutherford Alcock Returned to Japan after being Made a Minister)
  阿禮國爵士
  (Sir Rutherford Alcock)
  中國的太平天國戰爭
  (The Taeping War in China)
  中國的風景
  (Views in China)
1865
  南京明陵
  (Tombs of the Emperors of the Ming Dynasty at Nankin, China)
  中國巨人
  (The Chinese Giant)
  討伐中國的海盜船
  (Expedition against China』s Piratical Junks)
1866
  「精靈王號」輪船
  (The Steam-ship Erl King)
  中國外交特使團
  (China』s Diplomatic Mission)
  跟中國海盜的遭遇戰
  (An Encounter with Chinese Pirates)
1867
  英中貿易商船
  (The New Steam-ship for the China Trade)
  北京的賽馬場
  (The European Racecourse at Pekin)
1868
  上海的中式婚禮
  (A Chinese Wedding at Shanghai)
  在倫敦的中國外交使團
  (The Chinese Embassy in London)
1869
  香港快艇賽
  (Hong Kong Regatta)
  中國景泰藍工藝品
  (Chinese Vase)
1870
  艾爾弗雷德親王在香港
  (Prince Alfred in Hong-kong)
  南肯辛頓博物館借展的扇子
  (Fans in the Loan Exhibition in the South Kensington Museum)

  揚子江的風景
  (Scenery of Yang-tze-kiang)
  中國的流動剃頭匠
  (Chinese Itinerant Barbers)
1872
  北京的公主府
  (Entrance to the Bride Princess』 Palace in Pekin)
  中國皇帝的婚禮
  (The Imperial Wedding)
1873
  中國的皇室婚禮與普通婚禮
  (The Chinese Imperial Wedding and a Chinese Marriage Procession)
  中國皇帝的婚禮:半夜裡的神秘儀式
  (The Procession of the Imperial Wedding: The Mystical Rites at Midnight)
  本報關於中國的插圖
  (Our Illustrations of China)
  中國速寫:長城、十三陵
  (Sketches in China: The Great Wall and the Imperial Tombs)
  北京的城牆
  (The Wall of Pekin)
  中國速寫:北京天壇
  (Sketches in China: The Temple of Heaven, Pekin)
  北京的一座教會學校
  (Boys』 School, Pekin)
  中國速寫:北京貢院
  (Sketches in China: Hall of Examination, Pekin)
  中國速寫:北京寺廟、英國公使館
  (Sketches in China: A Buddhist Temple and the English Legation in Pekin)
  中國速寫:國子監、孔廟、京報、木偶劇
  (Sketches in China: Hall of Classics, Temple of Confucius, Pekin Gazatte, and the Chinese Punch and Judy)
  中國速寫:天津見聞
  (Sketches in China: Scene at Tien-tsin)
  中國速寫:上海當鋪、北京的八旗兵弓箭手
  (Sketches in China: Chinese Pawnshop at Shanghai, and the Archery Practice of the Manchoo Tartar Soldiery at Pekin)
  維多利亞公園的中國涼亭
  (Chinese Pavilion in Victorian Park)
  中國速寫:北京教會女校、漢口喜慶劇院
  (Sketches in China: Girls』 School in Pekin, Gaiety Theatre in Hanckow)
  中國速寫:紡紗的農婦
  (Sketches in China: A Spinning Woman)
  中國速寫:北京街景
  (Sketches in China: Street Scene in Pekin)
  中國速寫:年輕的同治皇帝
  (Sketches in China: The Young Emperor of China, Tung-che Whang-Ti)
  覲見中國皇帝
  (Reception of the Foreign Ministers and Consuls by the Emperor of China at Pekin)
  香港新建的英國皇家海軍醫院
  (New Royal Naval Hospital, Hong-Kong)
  中國速寫:上海的舢板
  (Sketches in China: A Sampan at Shanghai)

  在中國做聖誕節葡萄乾布丁
  (Making a Christmas Pudding in China)

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032